- Около шести миллиардов тонн, если ты в состоянии это представить, кивнул капитан. - Длина две мили, шестьсот футов под водой. А за ним еще четыре айсберга, почти столь же больших. Огромное количество льда.
- Вот это я и имел в виду. Неужели корабль тянет такой вес?
- Ну, во-первых, мы делаем не всю работу. "Королева бури" только помогает тянуть. Почти все делают сами айсберги - толкают себя сами.
- Как?
- Завтра покажу... - Капитан Уэллс взглянул в возбужденно поблескивающие глаза сына и понял, что до завтра тот не выдержит. - Нет, прямо сейчас. Я велю отнести твои вещи вниз, а ты иди со мной. И через минуту сам увидишь, как они движутся.
Глава 2.
Когда Тодд с отцом подошли к вертолету, его длинные лопасти уже раскручивались. Они, пригнувшись, зашагали к двери, из пилотской кабины им помахал Берт.
Перелет до айсберга оказался совсем коротким. Поднявшись с палубы, они взяли в сторону, и их глазам открылась вся цепочка айсбергов. Тодд никак не мог поверить, что эти горы действительно движутся. Берт не стал лететь над ближним к кораблю айсбергом, а направил вертолет сбоку. Мимо них белой стеной проплывал сверкающий лед. В ее основании плескали небольшие волны, а вершина терялась где-то высоко над головой. Когда они долетели до заднего конца айсберга, Тодд заметил в океане расходящиеся волны, возникшие из-за его движения. Толстые канаты соединяли его с другим айсбергом. Тодду в голову пришла неожиданная мысль.
- Папа, а как вы прикрепляете к айсбергам канаты? Их же нельзя прибить или привинтить? Или можно?
- Нет, болты в лед не загонишь, - согласился капитан. - Но в нем можно пробурить скважины. Едва эти айсберги откололись от антарктической ледовой шапки, мы высадили на них рабочие команды. И они просверлили глубокие скважины в тех местах, где лед оказался самым прочным. Потом в эти скважины опустили концы канатов.
- Но... - начал было Тодд и тут же принялся лихорадочно соображать.
Отец хочет, чтобы он сам догадался об ответе - совсем как учителя. Ответ наверняка очень прост, в противном случае отец сразу бы объяснил.
- Конечно же, - догадался Тодд. - Скважины заполняют водой!
- Совершенно верно. Когда вода замерзает, канаты намертво вмораживаются в лед и становятся частью самого айсберга.
Второй айсберг оказался совсем рядом, и Берт начал медленно сажать вертолет на ровный пятачок неподалеку от края. Лопасти взметнули снежный буранчик, вертолет сел. Когда Тодд с отцом выбрались наружу, мотор смолк и лопасти замерли.
- Мы ненадолго, Берт, - сказал капитан.
- Подожду, - откликнулся Берт.
Когда шум мотора стих, Тодд впервые заметил, какая стоит тишина. Ветра почти не было, и лишь время от времени слышался плеск волн о подножие айсберга в сотнях футах внизу. И все. Лишь лед под ногами да голубое небо над головой. Чайка - белая, с темными кончиками крыльев - медленно кружила неподалеку, поглядывая на Тодда черными бусинками глаз. Под подошвами отца громко захрустели льдинки.
- Тут у айсберга пологий склон до самой воды, - пояснил капитан. - В самых опасных местах вырублены ступеньки, а вдоль всего спуска натянута страховочная веревка - за нее и держись, когда пойдешь. Вода в этих широтах все еще очень холодная, а мать очень рассердится, если ты свалишься в океан.
Тодд увидел, что отец очень пристально на него смотрит - и понял причину.
- Не волнуйся, папа. Стану поглядывать под ноги и идти без фокусов. Я уже не малыш, сам знаешь.
Капитан улыбнулся.
- Гм, ты еще не вырос до упора, но у тебя, по-моему, хватило ума сообразить, что тут не детская площадка. Иди за мной.
Спуск оказался легким почти на всем протяжении, в неудобных местах помогла веревка. Тропка вела все ниже и ниже, пока до воды не осталась всего пара футов, и вывела их на площадку, где стояли двое. Один из них, в еще мокром гидрокостюме и с аквалангом, разговаривал с другим. Длинные, до плеч, волосы его собеседника скрепляла кожаная полоска на лбу. Услышав их шаги, он обернулся, и Тодд увидел его красно-коричневую кожу и черные глаза.
- Тут небольшая проблемка, капитан. Но ничего особо серьезного, сказал длинноволосый.