Настал решающий момент. Колеса электрических лебедок медленно повернулись, по дюйму стравливая канаты. Глубоко в темной воде на них повисла тяжелая моторная капсула, и теперь ее вес переносили на шлюпки, которые сразу показались слишком маленькими.
Внезапно все услышали хрипловатый от волнения крик.
- Капитан! - Вопящий Филин отчаянно размахивал руками. - Якоря этой лебедки не выдерживают! Они вылезают изо льда!
- Обвязать лебедку канатами! - мгновенно крикнул капитан. - Всем держать канаты. Быстрее!
Все бросились к лебедке. Не шелохнулись лишь два стоящих у лебедок оператора. Моряки быстро опутали лебедку канатами и вцепились в них, не давая ей вырваться изо льда - иначе мотор вместе со шлюпками уйдет на дно.
Тодд прыгнул было вперед - и замер, сжав кулаки, не смея двинуться дальше. Ему хотелось присоединиться к морякам у канатов, помочь - вдруг и его помощь не окажется лишней? Но он не мог нарушить приказ отца.
- Тодд! - воскликнул лейтенант Стейн. - С камерой умеешь обращаться? А, все равно - она работает автоматически. Просто поглядывай в окуляр и направляй в нужную сторону.
Не успел Тодд кивнуть, как лейтенант сбежал вниз по склону и тут же вцепился в канат. Тодд подскочил к камере и прильнул к окуляру. Объектив оказался телескопическим, и Тодд прекрасно видел выползающие изо льда якоря и моряков, тянущих лебедку на место.
Внезапно лебедка скользнула назад, многие моряки попадали на лед.
Тодд чуть приподнял камеру и перевел объектив на шлюпки. Теперь они держали вес капсулы, глубоко осев и проседая все глубже. Казалось, они вот-вот пойдут ко дну, но вскоре оседание прекратилось. Капсула отделилась от айсберга, и теперь ее удерживали шлюпки.
Все радостно закричали, снова и снова. Победа!
- Теперь можешь уступить мне место, - молвил лейтенант Стейн. Он потерял фуражку, по его раскрасневшемуся лицу стекал пот.
Моряки перерезали веревки, державшие шлюпки возле айсберга, и те медленно и осторожно двинулись к кораблю, перемещая невидимый подводный груз. Опасность миновала.
- Тодд, - сказал капитан, подходя. - Я очень рад, что ты выполнил мой приказ. На мгновение мне показалось, что ты тоже собираешься ухватиться за канат. Я рад, что ты сдержался.
И отец ушел проследить за крепежом лебедки.
Тодд едва не разинул от удивления рот. Поразительно, но факт: посреди всей суматохи, когда события стремительно менялись, отец ухитрился еще и следить за его поведением. У него что, глаза на затылке?
Быть капитаном атомного буксира и вести караван айсбергов - тяжелая работа. И теперь Тодд начал понимать, почему ее доверили именно его отцу.
Глава 9.
Тодду никак не верилось, что многие месяцы плавания миновали столь быстро. Казалось, всего несколько дней назад он вылетел на большом реактивном самолете из Сан-Диего и пролетел на нем всю Чили, до самого кончика Южной Америки, чтобы попасть на корабль. А теперь путешествие подходило к концу. Караван айсбергов неуклонно двигался на север, миновал Южную и Центральную Америку. Мексику они проплыли, отклонившись далеко в Тихий океан, чтобы не попасть в Аляскинское течение, движущееся в противоположном направлении. Впереди их ждала Калифорния - и дом.
Почти неделю назад к ним присоединился атомный буксир "Принц бури", успевший доставить свой айсберг к берегам Перу и готовый взяться за следующую работу. Четвертый айсберг, последний в цепочке, предстояло доставить в Сан-Диего, родной город Тодда. Вместе с "Принцем" уплывал и Тодд. Буксир уже прочно закрепил тяговые канаты на четвертом айсберге, а его атомный генератор питал электричеством гидрореактивные двигатели, толкающие ледяную гору. Сегодня "Принц" окончательно возьмет айсберг под свою опеку.
Вещи Тодда уже лежали в вертолете, в кабине сидел Берт. Тодд попрощался со всеми друзьями на корабле. Настало время улетать. Накануне вечером состоялась большая вечеринка, где щедро угощали пирожными, и парень все еще ощущал приятную сытость.
- До свидания, сынок, - сказал капитан. - Через пару недель мы снова увидимся, как только я доставлю остальные айсберги. - Он отступил на шаг и прищурился. - Знаешь, а ты, кажется, вырос за эти месяцы.