Как заполучить принцессу - страница 7

Шрифт
Интервал

стр.

— Это не имеет ничего общего с леди Макиннис. По крайней мере на этот раз.

Леди Шарлотта шумно выдохнула.

— Леди Макиннис — святая по сравнению с великой герцогиней Натальей Николаевной.

— Вы встретили великую герцогиню? — Макдугал не смог сдержать удивления. — В доме викария?

— Она посетила эти места вместе с внуком. — Ее светлость рывком вернула на место покосившийся рыжий парик. — Он принц.

Леди Шарлотта чересчур порывисто подняла вязанье.

— Как там его зовут?

— Петр Романович, принц Вольфински, — презрительно фыркнула герцогиня. — Королевские особы из какой-то крошечной страны рядом с Баварией, где, вне всякого сомнения, носят неприлично пышные красные юбки из грубого сукна, вертятся в танце, как волчки, и вышивают все скатерти и салфетки жуткими красно-зелеными узорами.

— По-моему, Оксенберг довольно красив. — Леди Шарлотта вернула чепец на место. — Там бывал герцог Ричмонд, он сказал, что виды просто великолепны, но ужасно холодно.

— Ричмонд считает красивым и «Королевский павильон» в Брайтоне, — отрезала герцогиня. — У него нет никакого вкуса. Как и у самого князя. Сапоги плохо вычищены. Галстук завязан простым узлом. Фрак слишком широк. Сам князь выглядит растрепанным.

— И, тем не менее несмотря на немодный вид, он очень красив. — Леди Шарлотта подтянула к себе корзинку с вязаньем и поставила ее на колени.

— Возможно, и красив, — неохотно признала герцогиня.

— И учтив, — добавила леди Шарлотта. — В отличие от нее.

— Она настоящая злобная ведьма, — согласилась герцогиня, сверкая голубыми глазами.

— Меня так еще никогда не оскорбляли! — повторила леди Шарлотта, подчеркивая каждое слово стуком спиц. — Викарий представил нас…

— Очевидно, не предполагая, что она может быть насколько грубой, — вмешалась герцогиня, — иначе он никогда бы не поставил нас в столь неловкое положение.

Макдугал сочувственно кивнул.

— Действительно, кошмарная женщина! Независимо от того, великая она герцогиня или нет.

Рот герцогини превратился в тонкую линию.

— Она вела себя так, словно мы ничтожества!

Леди Шарлотта кивнула. Перестук спиц стал еще быстрее.

— Эта женщина проигнорировала ее светлость.

Макдугал выглядел шокированным.

— Именно. — Леди Шарлотта изнемогала от жажды мести. — Великая герцогиня отказывалась даже на нас посмотреть, пока викарий не настоял, чтобы она, по крайней мере, поздоровалась. Он тоже был поражен ее грубостью.

Герцогиня снова фыркнула.

— Он, должно быть, удивился, в отличие от меня. Подобных вещей и стоит ожидать от иностранцев. Поразительно, как это мы пускаем их в страну! Они все уничтожат!

— Верно, — согласилась леди Шарлотта, полностью игнорируя тот факт, что ее собственная мать была итальянской аристократкой. — Принц, ее внук, пытался извиниться…

— И это единственная причина, по которой я пригласила их на свой домашний праздник.

Макдугал насторожился.

— Прошу прощения, ваша светлость, вы сказали «домашний праздник».

— Да-да. Мы устраиваем домашний праздник. Я это решила сегодня утром.

Леди Шарлотта посмотрела на герцогиню с признательностью.

— Маргарет, с вашей стороны было так великодушно их пригласить!

— Разумеется, но мы нуждаемся в мужчинах, а он, как вы сказали, довольно красив. Но даже если принц и приедет, нам не хватает еще троих.

— Кстати, это напомнило мне, почему я послала за вами, Макдугал. — Герцогиня откинулась на спинку кресла. — Через неделю мы устраиваем праздник, и мне нужно, чтобы вы добавили великую герцогиню и князя, ее внука, в список приглашенных.

— Список уже существует?

— Разумеется. Иначе как управитель разошлет приглашения, если у вас нет списка?

Дворецкий поклонился, стараясь подавить вздох при мысли о работе, которая его ожидает.

Леди Шарлотта кивком указала на маленький секретер розового дерева, стоявший тут же.

— Найдете список в левом углу. Приглашения необходимо отправить завтрашней почтой.

— Да, миледи. — Он подошел, чтобы взять список, и проглядел столбец фамилий. Двадцать пять пар, не хватает трех мужчин. Рядом с фамилией каждого мужчины стояло несколько пометок.

— Прошу прощения, леди Шарлотта. Но эти пометки…

— О, не обращайте внимания. Это всего лишь наш шифр.


стр.

Похожие книги