Как выбрать мужчину - страница 8

Шрифт
Интервал

стр.

Кейт последовала за ним к двери, но он не позволил ей выйти, пока не проверил холл. Наконец он пропустил ее вперед и указал на пожарную лестницу. Как только он закрыл дверь номера, телефон начал звонить снова.

Громкое эхо от их шагов раздавалось в пролете лестницы, пока они спускались.

— Украдкой не получается, — сказала Кейт, и ее голос снова вызвал эхо.

— Я не уверял, что обладаю мастерством кота-разбойника, — отвечал Гарт, когда чемоданы ударялись о стены узкого лестничного пролета. — Если у вас есть предложение получше, давайте послушаем его.

— Нет, у меня нет предложений. Я не думаю о таких вещах и никогда прежде не думала. Мне в жизни не приходилось никогда ни от кого прятаться.

— Не писали бы книгу, — пробурчал Гарт.

— Послушайте, не могли бы вы помолчать… — Кент спохватилась и глубоко вздохнула. — Многие люди говорили мне это, — сказала она с тоской. — Вы — определенно не первый.

Ее заявление было встречено молчанием. Но затем ей показалось, что она слышит звуки, похожие на с трудом сдерживаемый смех. Но должно быть, она ошиблась, и это просто один из ее чемоданов слегка задевал о стены лестничного пролета.

Гарт молчал, пока они не оказались на втором этаже.

— Приоткройте дверь и осмотрите холл, — инструктировал он. — Затем сразу идите к такому же номеру, в каком мы только что были на третьем этаже. — Он полез в карман брюк, поставив один из чемоданов. — И возьмите ключ.

Она осторожно взяла ключ, стараясь не коснуться его руки. Ей не хотелось никаких физических контактов с мужчиной, который думал, что она выступает за секс по требованию женщины, с человеком, который не нашел времени, чтобы прочитать ее книгу, прежде чем осуждать и книгу, и ее. Она была уверена, что он не читал. Кстати, теперь она могла твердо сказать, что люди, которые разговаривали с ней во время турне, вряд ли удосужились прочесть что-то кроме названия на обложке.

— Я знаю, что вас не беспокоит моя репутация, а как насчет вашей? — спросила она. — У вас наверняка есть подруга, которая, возможно, будет звонить сюда.

— У меня есть бывшая жена, — сказал он. — Развод с ней не оставлял мне много времени для подруг, так что не беспокойтесь об этом. А Джудит не будет звонить. Боз — управляющий «Пеликана» — обещал мне, что на коммутаторе ее со мной не соединят.

— Я так понимаю, ваш развод был не из легких? — Кейт хотелось знать, виновата ли Джудит в глубоких морщинках на переносице Гарта.

Подняв брови, он с удивлением взглянул на нее.

— Зачем вам это знать, доктор Кейт? Попытка поставить психологический опыт на мне?

— Это несправедливо! Ваше высказывание о бывшей жене означало, что вы не живете вместе. Я только подтвердила то, что вы сами сказали. И не используйте этот псевдоним в моем присутствии, мистер Фредерике.

— В вашем присутствии? Да оно простирается повсюду!

— Я ничего не могу с этим поделать.

— О, я понимаю. Вы просто невинный зритель. Известность и слава были последним, чего вы ожидали, когда писали эту книгу.

— Совершенно верно. Он рассмеялся.

— Несомненно, — сказал он, поднимая чемодан. Она уже было открыла рот, чтобы возразить, но вдруг поняла, что попалась на удочку. По какой-то причине стоящий перед ней человек хотел борьбы, и она услужливо предоставляла ему это удовольствие.

— Благодарю вас за то, что предложили воспользоваться вашим номером, — сказала она. Он задумчиво смотрел на нее.

— Пожалуйста. А говоря о бывших женах и других значительных лицах, вы не сказали, есть ли у вас ревнивый друг-костолом, который прилетит и изничтожит меня в случае, если обнаружит, что мужчина отвечает по вашему телефону.

Кейт пожалела о том, что сказала. Тогда бы Гарт не думал о ней как о свободно разгуливающей сексуальной маньячке. Кроме того, она давно прогнала Данфорта. Испытывая к нему иногда острое чувство мести, она обвиняла его в том, что он никогда не щадил ее. Если бы он регулярно не унижал ее, она бы никогда не написала свою книгу.

— Друга нет, — сказала она. — Единственные люди в моем телефонном списке, с которыми я разрешила телефонистам соединять меня, — это мой редактор, мой агент, моя мама и коллеги из университета, где я преподаю. Все они — женщины, и для всех них было бы, вероятно, приятной неожиданностью услышать, что по моему телефону отвечают мужским голосом. — Последнее заявление она сделала неспроста. Как это ни выглядело глупо, но ей не хотелось, чтоб он думал о ней как о женщине, неразборчивой в связях. И при этом она еще обвиняла его в излишней гордости!


стр.

Похожие книги