Изверг - страница 30

Шрифт
Интервал

стр.

- Меня зовут Хад. Это от Хадсон. Хадсон Пэтт. С двумя "т". Проходите.

Клинг вошел внутрь. Хад не спускал с него глаз.

- Вы не староваты для такого дела? - спросил Хад.

- Скоро на пенсию, - ответил Клинг. Осмотрелся вокруг. Тому, кто обустраивал помещение, пришлось немало потрудиться. Трубы на потолке были закрыты панелями, выкрашенными в белый цвет. Выбеленные стены до половины обшиты светлыми стругаными досками. Пластинки без конвертов, прикрепленные к стенам и потолку, производили впечатление воздушных шаров, улетевших из гирлянды торговца. Вокруг были расставлены кресла и длинный диван. На белом корпусе радиолы нарисованы черные ноты и скрипичный ключ. У широкой арки, за которой Клинг увидел соседнюю комнату, стояли музыкальные инструменты и пюпитры. В обоих комнатах кроме Хада и Клинга никого не было. Кем был ни был Томми, он словно растворился в воздухе.

- Вам тут нравится? - спросил Хад и с улыбкой взглянул на Клинга.

- Мило, - ответил тот.

- Мы все здесь сделали сами. Все эти пластинки на стенах и потолке мы купили оптом по два цента. Смотрятся они здорово, и не скажешь, что от этого хлама один тип хотел избавиться. Одну мы хотели послушать, - и раздался только скрежет. Звучало это, как налет на Лондон.

- О котором вы, несомненно, прекрасно помните, - заметил Клинг.

- Что? - переспросил Хад.

- Вы член этого клуба? - снова спросил Клинг.

- Разумеется. Днем тут вход только для членов клуба. Собственно, могут ходить к нам и не члены, кроме пятницы и воскресенья. Тогда у нас свои вечеринки. - Он в упор взглянул на Клинга. Глаза у него были большие и синие. - Танцы и все такое. Сами знаете.

- Знаю, - ответил Клинг.

- А иногда подаем и пиво. Это не вредно, а человек может отдохнуть, Хад ухмыльнулся. - Здоровый отдых - это именно то, что нужно крепкой и румяной американской молодежи, я прав?

- Абсолютно.

- Так говорит доктор Мортессон.

- Кто?

- Доктор Мортессон. Он пишет статьи в одной газете. Каждый день здоровый отдых. - Хад не переставал ухмыляться. - Зачем вы хотите арендовать клуб?

- Я член общества ветеранов войны, - сказал Клинг.

- Ну и что?

- А то. У нас будет... встреча... ну, с женами, с девушками и все такое...

- Ну, конечно, - сказал Хад.

- Так что мы подыскиваем место.

- А почему бы вам не попробовать в Доме Американского Легиона?

- Великоват.

- Ага.

- Я подумал об одном из клубов попроще. Ваш мне очень понравился.

- Я вам верю, - сказал Хад. - Мы все тут сделали своими руками.

Он подошел к радиоле, казалось, чтобы положить возле неё стопу пластинок, но потом передумал и обернулся.

- Слушайте, а когда это вам нужно?

- В субботу вечером, - сказал Клинг.

- Это хорошо... потому что у нас вечера отдыха всегда по пятницам и воскресеньям.

- Да, я знаю. - сказал Клинг.

- А сколько вы можете заплатить?

- Ну, все зависит... Вы уверены, что хозяин дома не помешает, если мы приведем девушек? Ничего такого, разумеется, вы понимаете. У нас многае женаты.

- Ах, ну разумеется, - Хад сразу приобрел сочувствие к проблемам взрослых людей. - Я вас понимаю. Ничего другого у меня и в мыслях не было.

- Но придут и девушки.

- Ну, какие проблемы!

- Вы в этом уверены?

- Разумеется. Сюда постоянно ходят девушки. Они могут посещать наш клуб.

- В самом деле?

- Точно, - заверил его Хад. - Членами нашего клуба состоят двенадцать девушек.

- Из тех, кто живет поблизости? - спросил Клинг.

- Большей частью - да. Издалека никто ездить не будет.

- Не мог бы я познакомиться с кем-нибудь из них? - спросил Клинг.

Хад смерил его взглядом, прикидывая возраст.

- Сомневаюсь, - ответил он, и его дружелюбие к миру взрослых сразу исчезло.

- Когда-то я жил здесь неподалеку, - солгал Клинг, - и знал в окрестностях уйму хорошеньких девушек. Не удивлюсь, если девушки из вашего клуба - это их младшие сестры.

- Это возможно, - согласился Хад. - Ну, а как же вы их звали?

- А зачем тебе это знать, приятель? - раздался голос откуда-то из-за арки. Клинг резко повернулся. Высокий парень выходил из-под арки в комнату, застегивая молнию на джинсах. Он был высокого роста, широкие мускулистые плечи, распиравшие майку, переходили в узкую талию. Волосы у него были каштановые, глаза - карие, почти шоколадные. Он был необыкновенно красив и всем поведением недвусмысленно давал понять, что прекрасно знает об этом.


стр.

Похожие книги