Изучающий мрак (Дарвей) - страница 11

Шрифт
Интервал

стр.

   Он обежал все комнаты и вернулся обратно. Вид у него был растерянный:

  - Кругом разгром! И Кармисса нигде нет!

  - Замолчите! - скомандовал Дарвей.

   В наступившей тишине, нарушаемой только тресканьем поленьев, послышался приглушенный стон и звяканье цепей. Монах со всех ног кинулся в спальню, но опоздал. Темная тень проскользнула мимо него в открывшийся стенной проем и исчезла. Дарвей тут же метнул в нее кинжал, с удовлетворением отметив последующий крик боли. К сожалению, он не смог последовать за незваным гостем. Тот успел закрыть за собой потайную дверь и скрыться.

   Монах прижался к стене - его чуткое ухо различило быстро удаляющийся топот. Это означало, что ранение было не смертельным.

  - Дарвей! - с ужасом воскликнул Орман. - Скорее идите сюда!

   Астролог дрожащими руками одернул покрывало, опускавшееся до самого пола, и вытащил из-под кровати окровавленного старика. В груди у него зияла рана, словно кто-то несколько раз по самую рукоять вонзил в сердце нож.

  - Нет! - астролог в напрасной надежде сжал руки магистра. - Нет! Это все-таки случилось... А ведь я предупреждал!

  - Отойдите, - глухо сказал Дарвей. - Разве вы не видите, что он уже мертв.

  - Почему он был так неосторожен? - на глаза Ормана навернулись слезы. Астролог с яростью стукнул кулаком по полу. - Почему?!

  - Я думаю, он все предусмотрел. Это был его выбор.

  - Мы опоздали... Дарвей, мы опоздали... Что вы стоите как истукан? Найдите убийцу!

  - Он сумел скрыться, но я ранил его.

  - Какой от вас прок, если вы позволили ему уйти!

  - Орман, вы не в себе. Между прочим, это вы вспугнули убийцу, побывав в спальне.

  - Но я никого не видел!

  - Неудивительно. А теперь успокойтесь. Кармисса убили как раз из-за того, что мы здесь появились.

  - Правда?.. Какой ужас!

  - Да, и поверьте - для него это стало спасеньем. Старика пытали. Видите, - монах показал на небольшие зеленоватые пятна на висках магистра, - вот следы. Мы же помешали продолжать это грязное дело.

  - Клянусь, я выясню, кто за этим стоит, и так просто не оставлю, - зловеще сказал Орман.

  - Следы пыток и беспорядок в комнатах наводят меня на мысль, что здесь искали что-то ценное, но так и не нашли. - Дарвей с сожалением посмотрел на старика и осторожно закрыл ему глаза. - Покойся с миром.

  - Что же теперь делать? - астролог обессилено опустился на кровать, запрещая себе смотреть на безжизненное тело, которое монах обернул в покрывало на манер савана.

  - Известим совет о происшедшей трагедии, но для начала попробуем отыскать то, что не смог найти убийца. Это нужно сделать немедленно, пока он не вернулся с подкреплением.

  - Но что мы ищем?

  - Нужно подумать, - покачал головой Дарвей. - Что в нашем ордене представляет собой наибольшую ценность?

  - Ах, не спрашивайте меня! - воскликнул Орман. - Я сейчас не в состоянии мыслить разумно.

  - Вероятно - это знание. То есть, это могут быть сведения компрометирующие заказчиков убийства, которые Кармисс хранил у себя. Где-то среди его деловых бумаг... - тут Дарвея осенило. - Личный дневник!

  - Верно, - согласился Орман. - Это может быть он. Давайте искать.

   Они вернулись в библиотеку. Стоявший в углу письменный стол из орехового дерева был разломан на части. Монах поднял кусок столешницы, осмотрел и с сожалением бросил обратно.

  - Искали тайник, - пояснил Дарвей.

  - Вы так спокойны... Неужели смерть магистра вас нисколько не трогает?

  - Больше чем вы можете себе представить... Но есть время для скорби, а есть время для действия. Понимаете меня?

  - Если бы я мог быть столь же спокоен... - Орман покачал головой. - Но на мне лежит вина за его смерть...

  - Глупости, вы и так сделали все, что могли, - оборвал его монах. - Поменьше думайте об этом. Сейчас пришло время позаботится о собственной шкуре. Вы считаете, что сумеете удержаться на своей должности и останетесь главным астрологом ордена?

  - Думаю, что да. Мое смещение бессмысленно. Я лучший из лучших.

  - Тогда вам повезло. А вот мне скоро придется туго. Я слишком много знаю, у меня найдутся недоброжелатели... И теперь я потерял своего единственного покровителя.


стр.

Похожие книги