— Как мог я забыть, господин? Ты научил меня всему, что я знаю. Я был молод и глуп, когда сбежал отсюда. Теперь я поумнел. Криволап жестом велел Сварту подняться с колен:
— Рад слышать, что ты набрался ума, но не считай себя умней меня. Тот, кто так думает, долго не проживет.
Старый хорек, указав скипетром на стоявшего позади трона верзилу ласку, произнес:
— Его зовут Вург Костолом. Он охраняет меня днем и ночью. Он свернул голову не одному зверю. Взгляни!
Предводитель кивнул, и Вург подхватил и поднял трон вместе с сидящим на нем Криволапом. Казалось, без всякого усилия и напряжения. Затем по знаку Криволапа Вург медленно опустил трон на место.
— Ну, что скажешь об этом? — прохрипел старый толстяк.
Сварт, казалось, был потрясен. Ловко прикинувшись, будто у него от удивления открылся рот, он затряс головой, словно не верил своим глазам:
— Первый раз в жизни вижу такого огромного и сильного зверя. Господин, у тебя есть все — мудрость и сила, ни один зверь не посмеет на тебя посягнуть.
Наклонив голову, Криволап не сводил со Сварта испытующего взгляда.
— Тогда скажи, зачем пожаловал? — полюбопытствовал он.
Усевшись на верхнюю ступеньку подиума, Сварт произнес:
— Только затем, чтобы служить тебе, господин, верой и правдой, чтобы рассказать о богатых землях, лежащих на юго-западе. Возможно, придет день, когда ты поведешь туда свое войско.
Почесав толстой лапой брюхо, Криволап прыснул со смеху:
— Чего я там забыл? Моя земля здесь. А впрочем, ты мне нравишься, Сварт, — молодой, одержимый идеями. Итак, что же ты принес? Копье? У меня их и так хватает. Пояса? Не мой размерчик — слишком малы для меня. Чаша и вино? И вовсе никому не нужны.
— Копье — символ твоей власти, господин, — начал представлять свои подарки Сварт. — Пояса — знак моей признательности и поддержки, а вино особое, только для великих мира сего. — С этими словами он протянул флягу Криволапу.
Тот, понюхав, подозрительно ухмыльнулся:
— Сначала выпей ты, а я уж погляжу.
Сварт поднес флягу ко рту и на минуту замешкался:
— Видишь, господин, я и сейчас учусь у тебя. Если вино отравлено, тогда сейчас перед тобой будет мертвец… — И, наклонив горлышко, он сделал большой глоток. — Но только последний дурак добавит яду в такое вино. Это отменное вино, самое лучшее — вот почему я принес его тебе.
Какое-то время Криволап молча следил за Свартом, не появятся ли признаки отравления.
— Ну-ка, дай попробовать, — распорядился он. — Скажу тебе, хорошо оно или нет.
Сварт поначалу подал было флягу, но, вспомнив о хороших манерах, осекся и, налив вина в большую серебряную чашу, протянул ее Криволапу.
Поднеся ко рту чашу с вином, тот осклабился:
— А ведь я все еще за тобой наблюдаю. Как себя чувствуешь, а?
— Лучше не бывает, — усмехнулся Сварт. — Но коль ты мне еще не доверяешь, пусть отведает вина тот здоровяк.
— Ах да, мой верный Вург, поди-ка выпей.
Зажав чашу, как куриное яйцо, между двумя огромными клыками, Вург с громким чмоком опустошил ее и, передав господину, с улыбкой заключил:
— Вино что надо!
Криволап с притворным возмущением взглянул на Вурга:
— Ну! Раз хорошее, дай скорее мне.
Сварт трижды наполнял чашу, чтоб утолить жажду ненасытного Криволапа, а тот, уверовав, что юный хорек не несет угрозы для его власти, спокойно откинулся на троне.
— Ладно, ладно, теперь, Шестикогть, ступай. Пойди найди себе палатку, а завтра мы с тобой потолкуем.
Изящно выгнув заднюю лапу, Сварт поклонился и, прежде чем выйти, произнес:
— Спокойной ночи, господин Криволап.