— Нет, спасибо. — Она подошла к другому работнику и наполнила его чашку. Ей казалось, что Джонни просверлит взглядом дыру у нее на затылке. Она поспешила удалиться на кухню и помогала там Кармен до тех пор, пока Джонни не ушел.
В семь часов пришла вторая смена. И только без двадцати восемь кухня наконец опустела. Круз, которая совсем не казалась уставшей, но продолжавшая все время ворчать, внесла новые тарелки с едой для женщин.
— А где Джуди? — спросила Тиа, когда они все расселись за столом. Люпи вытаращила глаза и фыркнула.
— Ты не увидишь ее высочество до самого полудня, а то и дольше!
— Как тебе не стыдно, — цыкнула на нее Кармен.
— А что стыдного в том, что я говорю правду? Ее превосходительство всю ночь гуляла со своим кавалером, — заявила она, глядя на Круз, как бы ища поддержки.
— Замолчи! — прикрикнула Кармен. — Наш хозяин вовсе не заслуживает того, чтобы его прислуга говорила в таком тоне о его сестре.
— Наш хозяин заслуживает лучшей сестры. — Люпи снова посмотрела на Круз. Тиа резко положила вилку на стол.
— Люпи, пожалуйста, не говори в таком тоне о мисс Баркарт. Мы тут только работаем, и не годится распускать сплетни о тех, кто дает тебе работу.
Люпи бросила на Тиа сердитый взгляд. Но прежде чем она успела ответить, наружная дверь резко распахнулась и в столовую быстро вошел Стив.
— Извини, что я опоздал, Кармен. Я был в конюшне — помогал рожать Махогони. Могу я попросить у тебя кастрюлю с теплой водой и мыло, чтобы помыть руки? — Не дожидаясь ответа и держа перед собой окровавленные руки, он тут же отправился на кухню, толкнув плечом дверь.
— Да, сеньор! — Поспешно вскочив, Кармен замахала руками на Люпи. — Принеси еще одну тарелку и прибор для господина, быстро!
Люпи бросила на Тиа провоцирующий взгляд, желая узнать, как она отнесется к тому, что Кармен так распоряжается. Тиа молча кивнула, и Люпи помчалась выполнять распоряжение Кармен как ни в чем не бывало. Тиа не обратила на это внимания, она была слишком занята. У нее из головы никак не шли слова Люпи про то, что Джуди гуляла всю ночь со своим кавалером.
Люпи быстро вернулась, принеся тарелку, чашку и приборы. Глядя на стол, она слегка помедлила в дверях столовой. Но на кухню вошла Андреа. Совершенно машинально Люпи поставила стул Стива прямо напротив стула Андреа.
Стив вернулся с кухни. Поймав его взгляд, Андреа кивнула ему на тарелку.
Он словно видел ее впервые. Дружеское выражение исчезло с его лица, на нем появилась тревога и озабоченность. Ему явно не доставила удовольствие встреча с ней. Не обращая на это внимания, Андреа улыбнулась.
— И как себя чувствуют мама и малыш?
— Замечательно. Она держалась просто молодцом для первых родов, — сказал он, ерзая на стуле под пристальным взглядом Андреа.
— Ты сам ее вырастил?
— Да, она родилась от Храброго Воина, арабского жеребца, которого я купил в прошлом году.
— Я бы хотела на них посмотреть.
— Думаю, что нам будет нетрудно это устроить. — Он ел машинально, тщательно пережевывая пищу, и почти не разговаривал. Когда Стив потянулся за второй чашкой кофе, тарелка его была пуста.
— Добавки?
— Нет, спасибо.
— А чем ты занимаешься целыми днями? — Другие женщины уже ушли на кухню, унеся с собой грязную посуду.
— Обычно я нахожусь на шахте. Сейчас я приехал сюда только для того, чтобы помочь тебе устроиться.
— Как это предусмотрительно с твоей стороны, — пробормотала она.
— Я человек практичный. И вовсе не хочу, чтобы ты разорвала Джуди на кусочки.
— Мне будет тяжело от этого удержаться, — тихо рассмеялась Андреа. Но пару часов назад ты сам был занят именно этим.
— Это совсем другое дело.
— Понимаю. Заверяю тебя, что, судя по тому немногому, что я уже успела увидеть, Джуди выглядит как человек, который в состоянии сам о себе позаботиться.
— Внешность может быть обманчивой. Ей здорово досталось, когда умер отец. И мне бы не хотелось, чтобы кто-нибудь добавил ей еще горя…
— Может быть, ты этого и не замечаешь, но я в более уязвимом положении, чем она. Ведь я здесь чужая. И мне придется постоянно сглаживать конфликты и идти на уступки.
— Но тебе к этому не привыкать.