Избранные произведения в 2 т. Том 1. Звездный корабль - страница 168

Шрифт
Интервал

стр.

— Предупреждаю, что отныне не отпущу тебя ни на шаг!

Дверь гостиницы была заперта, но внутри горел свет. Грегори постучал, послышались чьи-то шаги, и дверь распахнул сам хозяин.

— О, мистер Роллс! — воскликнул он. — Завтра утром с вами желает побеседовать джентльмен, остановившийся на третьем этаже. Очень приятный джентльмен! Он прибыл ночным поездом и сошел с коляски только час назад.

Грегори вздохнул.

— Мой отец, конечно.

— О, нет, сэр. Его имя то ли Уиллс, то ли Уэллс, то ли Уоллс. Подпись неразборчива, и я не разобрал.

— Уэллс! Мистер Уэллс! Он приехал!

Грегори схватил Нэнси за руки.

— Нэнси, к нам приехал один из величайших людей Англии! Это же просто здорово! Я сейчас же поднимусь к нему.

Поцеловав девушку, он заторопился наверх и постучал в дверь третьего номера.

Содержание

Звездный корабль. Перевод С. Цеханского

Все созданное Землей. Перевод Р. Григорьева, С. Орешко

Слюнное дерево. Перевод Д. Скуридиной


стр.

Похожие книги