Избранник Башни VIII: Война. Том Первый - страница 14

Шрифт
Интервал

стр.

— Я не в обиде, — улыбнулся я.

— Очень рад это слышать. Надеюсь, гостеприимство дворца не оставит вас равнодушным.

— Уже не оставило.

— Я бы очень хотел продолжить нашу беседу, но, к сожалению, несколько часов назад прибыл посол из Хондара. Это соседнее государство, с которым у нас не самые лучшие отношения, и требуется мое личное участие в переговорах.

— Понимаю. Государственные дела.

— Моя матушка встретится с вами. У неё есть все полномочия для принятия решений. Но не думайте, что мне не интересно с вами пообщаться. Надеюсь, это не последний ваш визит во дворец?

— Если мы сможем стать союзниками, как я надеюсь, то нет, — честно ответил я.

— Отрадно слышать! Прошу за мной, я провожу вас в кабинет своей матушки.

Мы вышли из тронного зала и прошли по длинному коридору, затем миновали две развилки, пока не оказались у одной неприметной деревянной двери. Император отворил её, и мы оказались в просторном, хорошо обставленном кабинете с массивным деревянным столом, за которым сидела рыжеволосая женщина не старше тридцати лет на вид. И вот тут мне пришлось слегка удивиться.

Она оказалась суккубом. Красные глаза, рога на голове и очень откровенное платье указывали на принадлежность к демонам похоти. Невольно вспомнилась спутница младшего Торнвуда. Кажется, её звали… Тирра.

— Мама, — поприветствовал её Император. — Харра.

— Привет, братишка.

И лишь сейчас я заметил, что на стуле, прямо напротив владелицы кабинета, сидела ещё одна девушка. Тоже суккуба, которая очень напоминала первую, как чертами лица, так и цветом волос, только моложе и с чуть менее выдающимся размером груди. Второй женщине навскидку было чуть больше двадцати.

— Я так полагаю, это наш гость, — улыбнулась мне старшая суккуба, поднимаясь из-за стола и протягивая мне руку. В лучших традициях дворянской вежливости, я её поцеловал, задержав на несколько секунд взгляд на огромном вырезе её платья, который едва удерживал норовящую вывалиться грудь женщины.

И судя по блеску в её глазах, это не укрылось от глаз суккубы.

— Это моя мать, Императрица Сирра Рарзан, — представил её Император.

— Ой, брось, — отмахнулась она. — Можно просто Сирра. Не люблю весь этот официоз.

— Тогда просто Макс, — немного подумав, сказал я.

— Это моя старшая дочь, Харра, — представила мне Императрица суккубу помоложе.

— Привет, красавчик, — помахала та мне ручкой.

— Оставляю вашего гостя в ваших заботливых руках, дамы, — улыбнулся юноша. — Прибыл посол из Хондара.

— Будь с ним пожестче.

— Разумеется, — кивнул Император, после чего, пообещав мне пообщаться позднее, удалился, а Сирра, вернувшись на свое место, пригласила меня присесть в кресло по соседству, с тем в котором сидела Харра.

— Я пришел сюда, чтобы попробовать договориться. Башня в осаде несущих Свет, и мы готовы заплатить за людей…

Сирра поморщилась и подняла руку, прося меня остановиться.

— Что-то не так?

— Нет, все хорошо, — сказала она, а затем подалась вперед, отчего её грудь легла на столешницу. — Думаю, мы придем к соглашению по данному вопросу, но его мы обсудим чуть позднее.

— Ам….Я что-то не понимаю…

— Я суккуб, милый, и мне не одна сотня лет. Когда мужчина так смотрит на женскую грудь, это говорит о неудовлетворенности, а вести дела, когда все мысли мужчины сосредоточены не в той голове… — она облизнула свои пухлые губки. — Я считаю это не правильным.

— Я в порядке, — попытался я отвертеться, но эта хищница уже плотно вонзила в меня свои коготочки и не собиралась отступать.

— Все те служанки, — продолжила она, — которых вы видели, здесь для того, чтобы гости могли в полной мере насытить свои низменные желания, а затем уже вести договоры в правильном настрое.

Теперь понятно, почему посол Хондара прибыл три часа назад, а Император, для которого встреча была явно важна, отправился к нему только сейчас.

— Но… видимо, служанка была новенькой, — покачала головой Императрица. — Как неудобно получилось…

Я сильно сомневался, что служанка была новенькой. Более того, она упомянула, что меня должны были привести к Императору сразу, а значит… либо Сирра понятия не имеет, что творится у себя во дворце, что маловероятно, либо… все это было четко спланировано, как и сожаление относительно того, что меня не приняли должным образом.


стр.

Похожие книги