Из глубины - страница 3

Шрифт
Интервал

стр.

— Я не знал, что у тебя корни из России.

— Это моя бабушка научила читать меня на русском. В детстве я прочел несколько книг самостоятельно на этом языке, — сказал Блэк.

— Ну, Дилан, теперь твои знания могут нам помочь, — сказал сержант. — Я сообщил на материк об этом судне.

— Что они сказали? — поинтересовался Адам Брукс, глядя не на корабль, а на сутулую фигуру брата, стоящего на земле в отдалении.

— Обещали завтра прислать вертолет с людьми, — ответил сержант.

— Неужели мы так и не ступим на него, — сказал Блэк, чтобы пробудить интерес в своем друге.

— Разумеется, Дилан, я не собираюсь стеречь его. Ведь, мне государство дало власть на этом острове. Мы взойдем на него до прибытия вертолета. У нас будут остатки этого вечера и длинная ночь впереди — для расследования и выявления причин появления судна.

Одли вернулся на берег и принес какой-то черный пакет. Из него он достал полосатую ленту.

— Вот этим нужно оградить вход на корабль. Так положено, — пояснил он.

Вместе с Адамом они протянули ленту вдоль причала, загородив вход на судно.

— Да кто сюда придет? — удивился Адам.

— Так полагается, старина, — сказал сержант, разматывая желтый рулон ленты.

Блэк подошел ближе к надписи и прочитал вслух.

— Жемчужина.

— Что ты говоришь? — спросил Одли, закрепляя и натягивая ленту.

— Я прочел название судна. «Жемчужина», — сказал Блэк.

Спустя пять минут они втроем уже стояли на палубе судна. Светящийся диск уже наполовину скрылся в океане, отбрасывая последние золотистые лучи.

— Сумерки сгущаются, — сказал Одли, глядя на потемневшую верхушку судна. — У нас от силы час, может и того меньше. Затем потемнеет.

— Понятно, — сказал Адам, разглядывая испуганно судно.

— Нас по-прежнему никто не встретил, — сказал Блэк. — Наверное, Хосе был прав, когда говорил, что люди покинули эту посудину.

— Поглядим, — сказал Одли.

— У тебя есть фонарь? — спросил он у Адама.

— Я же смотритель маяка, у меня всегда имеется фонарь, — он достал из небольшого саквояжа продолговатый предмет и передал его сержанту.

— Я пойду впереди, — сказал Одли, обращаясь к Блэку. — А ты Адам оставайся тут, у двери, на всякий случай.

Одли надавил на ручку, скрипнув, дверь поддалась и отворилась. Судно поглотило Одли и Блэка, ушедших внутрь. Адам грустно посмотрел на закрывающуюся дверь, затем подошел к борту и с тоской взглянул на скрученную фигуру брата, виднеющуюся вдали на берегу. Хосе сидел на камне, согнувшись в три погибели и подперев руками подбородок, с тревогой глядел на призрачные тени, подступающие к судну со все сторон.

Одли и Блэк шли по узкому темному коридору, высвечивая лучом фонарика стены и каюты. Корабль выглядел таким же свежим внутри, как и снаружи, словно люди не покидали его. Вот они проходят мимо каюты, поглощенной во мраке, и луч фонарика выхватывает небольшой стол, на котором находится чашка недопитого кофе, рядом лежит разорванная тетрадь. На стенах другой каюты неизвестный художник изобразил какую-то глубоководную рыбу в причудливых формах.

— Хосе был прав, — сказал Одли, — людей здесь нет. — И нам предстоит в короткое время выяснить причину их исчезновения. Нужен судовой журнал.

— Где он может быть? — спросил Блэк, всматриваясь во мрак переходов.

— Либо в капитанской каюте, либо на мостике в управлении.

— Ты поможешь мне? Нам повезло, что ты знаком с кириллицей.

— Я подзабыл, конечно, много времени прошло, но кое-что помню.

Солнечные лучи, пробивающиеся сквозь иллюминаторы, постепенно гасли, уступая место мраку. Каюты неумолимо погружались во тьму, и друзьям становилось все труднее различать предметы. Двое людей погружались все глубже в тени ночного странника, они уже дошли до капитанской каюты. Внимательно осмотрев столы и ящики, которые не были заперты, они ничего интересного для себя не нашли. У капитана был сейф, но он был заперт. В рубке также ничего не обнаружено.

— Это довольно странно, — произнес Блэк, — хоть какой-нибудь документ мог бы быть.

— Я полагаю, что документы заперты в сейфе или в одном из ящиков стола. Взламывать нельзя, утром прибудет полиция с материка. Это их дело. Я рассчитывал, что нам улыбнется удача.


стр.

Похожие книги