Итака - закрытый город - страница 13

Шрифт
Интервал

стр.

Пожалуй, и впрямь тут не порыбачишь. Какой смысл охотиться за тем, что само идет в руки?

Издали донесся смех Брэда. Он увлек Италию за дюну.

Еще одна рыба медленно ткнулась в мою ногу. Не выдержав, я побрел на берег.

– Ты знала об этом, – сказал я Нойс.

– Конечно.

– Почему же ты не предупредила?

– Ты же из санитарной инспекции. Ты же должен знать, что в Итаке не едят рыбу.

– Что ж, – сказал я. – Остается напиться. И притянул Нойс к себе…

11

Когда мы возвращались, дымка над городом сгустилась, едко ударил в ноздри запах все той же химии. Дым из труб уже не поднимался вверх, он как подушкой придавил Итаку.

– Веселенькая прогулка, – буркнул я.

Отправив женщин переодеваться, мы с Брэдом ввалились в «Креветку».

– Глотка пересохла, – пожаловался Хоукс. – Старик, дай воды!

Старый Флай сердито и торжествующе засмеялся. Его смех походил на лай. Он сердито ткнул пальцем в висящий прямо за стойкой плакат: «Не бросайте окурки в унитаз! Смывая их, вы теряете от пяти до восьми галлонов чистой воды!»

– От пяти до восьми, я сам подсчитал! – старый Флай трясущимися руками набил трубку. – И прикройте за собой дверь, опять потянуло химией.

Открывая содовую, он сварливо пожаловался:

– Проклятая погода. Раньше у нас лили дожди, теперь сверху льется кисель. Плохие, плохие времена…

12

К появлению Нойс и Италии ужин, заказанный старому Флаю, был готов. Кальмары, устрицы, дардженский краб… Флай хмыкнул: можно есть, все из банок… Кажется, он нас жалел.

Брэд не выдержал:

– Все из банок!.. Мне надоело. Я хочу в постель. Италия думает так же.

Италия засмеялась.

– Как хочешь, Брэд… Итака не то место, где можно повеселиться от души.

Италия и Хоукс тут же исчезли. Унылый мальчишка в грязной форменной курточке поменял пепельницу и, встав у стойки, от нечего делать глазел на нас.

Как правило, нечто вроде согласия между мужчиной и женщиной возникает сразу. Или не возникает. Нойс сбивала меня с толку. Я не понимал, чего она хочет. Поэтому спросил у нее прямо:

– Пойдешь со мной? Она, наконец, улыбнулась.

13

Я вел машину сквозь сплошной ливень. Стена воды. Нет, не стена. Флай был прав. Ливень походил на тянучку, на кисель. В такую погоду за руль садятся лишь идиоты.

– Поднимись в сорок третий номер, тебя пропустят. Скажешь, что ты со мной.

Запарковав машину прямо у отеля, я поднялся в номер. Нойс сидела в кресле и внимательно разглядывала комнату. «Они здесь все какие-то запуганные», – с неудовольствием отметил я.

– Прими душ. Я сделаю кофе. А?

Она неуверенно кивнула.

Я дождался, когда из ванной послышался шум воды, поставил на плитку джезву, прислушался и погасил свет.

Открыть окно было делом секунды. Я выставил наружу пробирку, принесенную еще днем. Капли шумно разбивались о подоконник, текли по руке. Я попробовал на язык – сильно кислило.

Когда пробирка наполнилась, я плотно заклеил ее специальным пластырем и сунул в карман куртки. Таким же образом я поступил со второй, потом набрал целый стакан дождевой воды, включил свет и удивился – дождевая вода отливала мутью.

Скрип двери заставил меня обернуться. На пороге ванной, придерживая рукой полы халата, стояла Нойс.

– Что ты делаешь? – она явно была испугана.

– А ты? – рассердился я.

– Зачем тебе дождевая вода?

Я демонстративно выплеснул воду и бросил стакан в мойку.

– Чего ты боишься, Нойс?

– Бэд Стоун тоже возился с этой водой… Он что-то искал… Это стоило ему жизни.

– Ты знала «нашего Бэда»?

– Еще бы! Это был мой муж.

Ее сообщение застало меня врасплох. Мне ведь и в голову не приходило, что в Итаке до сих пор живут люди, близко знавшие Бэда. Но зачем ему нужна была эта вода?

– Возьми себя в руки, – сказал я. – Мало ли кто чем занимается?

– Есть специальное распоряжение санитарной инспекции, Герб, и ты прекрасно знаешь это. Вода, почва, воздух Итаки не могут быть объектом частных исследований.

– Я не исследователь. Оставь. Все это чепуха.

– Нет, не чепуха. Бэд говорил так же.

Она закусила губу.

Я злился. Нас могли подслушать. Я схватил ее за руку:

– Сбрось халат. Мы пришли сюда не болтать, правда?

Одновременно я прижал к губам палец. Какого черта! Притащив сюда Нойс, я ошибся. Это нельзя было делать. Она хороша, кто спорит, но мне была нужна не она.


стр.

Похожие книги