История одного вампира - страница 70

Шрифт
Интервал

стр.

А потом я все испортил. Капитан другой команды, Дэнни, упорно пытался меня перехватить, но это ему никак не удавалось - я ловко увертывался от его клюшки и не обращал никакого внимания на его подножки. Заметив это, он стал тыкать пальцами мне под ребра, наступать на ноги и пихаться локтями. Мне, конечно, не было больно, зато это здорово меня злило. Терпеть не могу тех, кто не умеет проигрывать.

В конце концов, Дэнни ударил меня в то место, куда бить не следует! Даже у вампиров иногда кончается терпение. Я взревел от боли и, сморщившись, согнулся пополам.

Дэнни засмеялся, подхватил мяч и побежал к нашим воротам.

Через пару секунд я снова выпрямился. Ох, и разозлился же я! Дэнни почти добежал до нашей половины. Я бросился за ним. По пути я расталкивал в стороны игроков - и чужих, и своих, без разбору. Догнав его, я метнулся вперед, упал на живот и ударил ему клюшкой по ногам. Будь я человеком, ему и тогда пришлось бы несладко. Но я ведь был полувампир…

Раздался хруст. Дэнни завопил и упал. Игра тут же прервалась. Все игроки прекрасно понимали, что так кричать может только тот, кому очень и очень больно.

Я поднялся на ноги, начиная жалеть о том, что не сдержался. Мне очень хотелось вернуть время назад, чтобы этого не произошло. Я посмотрел на свою клюшку в надежде, что это она с громким хрустом разломалась пополам. Но, увы, клюшка была целая.

Я сломал Дэнни обе ноги.

Ноги у него были как-то странно вывернуты, на голенях зияли рваные раны. В них виднелись белые кости.

Майкл опустился на колени, чтобы осмотреть Дэнни. Когда он поднялся, я увидел, что в его глазах застыл ужас.

- Ты же ему ноги сломал! - воскликнул он.

- Я не хотел! - закричал я. - Он просто ударил меня по… - Я показал на то, что было у меня ниже пояса.

- Ты сломал ему ноги! - снова завопил Майкл и отшатнулся от меня.

Другие игроки тоже отступили назад.

Они меня боялись.

Вздохнув, я бросил на землю клюшку и пошел прочь, понимая, что мне не стоит дожидаться, когда здесь появятся родители этих мальчишек. Меня никто не остановил. Наверное, они слишком сильно боялись меня. Они были в полном ужасе от меня, Даррена Шэна… чудовища.

ГЛАВА 6

Когда я вернулся, на улице уже совсем стемнело. Мистер Джутинг давно проснулся. Я сообщил ему, что надо срочно уезжать из этого города, хотя и не объяснил почему. Вампир мельком взглянул на меня, кивнул и стал собирать наши вещи.

Той ночью мы почти не разговаривали. Я думал о том, как это отвратительно - быть полувампиром. Мистер Джутинг догадался, что со мной что-то не так, но не стал ни о чем спрашивать. Я частенько бывал мрачным, и он уже привык к моим постоянным переменам настроения.

В тот день мы спали в заброшенной церкви. Мистер Джутинг растянулся на скамье, а я устроил себе подстилку из мха и травы и устроился на полу.

Проснулся я рано. Долго бродил по церкви и кладбищу неподалеку. Могильные камни были старыми, многие даже потрескались и заросли травой. Я несколько часов подряд выдергивал эту траву и мыл надгробные плиты водой, которую таскал из ручейка. Это помогало мне забыть о том, что произошло во время игры в хоккей.

Еще я заметил кроличью нору. Вскоре почти все ее обитатели собрались вокруг меня, заинтересовавшись, чем я занимаюсь. Они были такими любопытными, особенно те, что помоложе. Один раз я даже притворился спящим, и кролики подобрались совсем близко - до меня им оставался всего метр.

И тут я вдруг вскочил и крикнул:

- Попались!

И они стремглав помчались прочь. Один запнулся, перекувыркнулся и свалился прямо в свою нору.

Это меня очень развеселило.

Потом я отправился в магазин, купил мяса и овощей. Вернувшись в церковь, развел костер и вытащил из-под скамьи, на которой спал мистер Джутинг, сумку с посудой. Порывшись в ней, я, наконец, нашел то, что искал. Маленький котелок размером с консервную банку. Я перевернул его вверх дном, поставил на пол и нажал на металлический выступ на дне.

Банка на глазах начала распухать и расти, как ширма, которая сначала маленькая, а когда ее развернут, становится длинной. Через пару секунд консервная банка превратилась в настоящий котелок, я налил в него воду и повесил над костром.


стр.

Похожие книги