- Мне наплевать, - упрямо сказал я. - Я согласился путешествовать с мистером Джутингом только потому, что он заверил меня: вампиры - не воплощение зла, они не убивают людей. Если окажется, что это не так, значит, и я виновен в смерти тех шестерых. Ведь я верил мистеру Джутингу и помогал ему все это время. Я не могу возродить к жизни шесть человек, но я могу помешать ему убить седьмого. И я сделаю это.
- Ладно, - вздохнул Эвра. - Делай, как знаешь.
- Ты не станешь вмешиваться?
- Нет, - пообещал он.
- Даже если тебе покажется, что мне нужна помощь?
Он помолчал, а потом кивнул:
- Хорошо. Даже тогда.
- Ты - настоящий друг, Эвра, - сказал я, пожимая ему руку.
- Ты, правда, так думаешь? - Он горько улыбнулся. - Погоди, ты еще передумаешь, когда мистер Джутинг набросится на тебя, и ты закричишь: «Помогите!», а я не смогу тебе помочь, потому что дал обещание. Вот тогда и посмотрим, что ты обо мне думаешь!
Ночью двадцать второго декабря мистер Джутинг покинул свой наблюдательный пост.
Эвра заметил его первым. Я решил сделать небольшой перерыв, чтобы дать отдохнуть глазам, - даже у вампира устают глаза от длительного напряжения. Вдруг Эвра схватил меня за лодыжку.
- Гляди!
Я бросился к краю крыши и успел заметить, как вампир перепрыгнул на крышу скотобойни. Открыв окно, он проник внутрь.
- Пора! - простонал я, вскакивая на ноги.
- Погоди-ка, - сказал Эвра. - Я пойду с тобой.
- Нет! - отрезал я. - Мы уже обо всем договорились. Ты мне обещал…
- Мы с тобой проникнем на скотобойню, а дальше ты пойдешь один, - сказал Эвра. - Я не собираюсь сидеть здесь и волноваться. Лучше буду ждать тебя внутри.
Спорить было некогда. Быстро кивнув, я побежал по крыше. Эвра понесся за мной - так быстро, как только мог.
У открытого окна я остановился и прислушался. Вампира не было слышно. Эвра подбежал ко мне, задыхаясь. Я влез в окно, и Эвра последовал за мной.
Мы попали в тесное помещение с какими-то трубами. Пол был покрыт слоем пыли, на котором отчетливо проступали следы мистера Джутинга. Мы пошли по следам до двери. За ней оказался длинный, выложенный плиткой коридор. Пыль, прилипшая к подошвам мистера Джутинга, когда он шел по комнате с трубами, отпечаталась на плитках.
По пыльным следам мы миновали коридор, потом спустились по лестнице. В этой части бойни царила тишина - рабочие находились в другом конце здания, - но мы все равно передвигались как можно осторожнее: плохо нам придется, если вампир обнаружит слежку в такой ответственный момент.
Когда следы стали почти не различимы, я испугался, что скоро мы его потеряем. Мне не хотелось бродить по всей скотобойне, разыскивая мистера Джутинга, поэтому я ускорил шаг. Эвра тоже.
Свернув за угол, я заметил знакомый красный плащ, резко остановился, отступил назад и сделал знак Эвре не двигаться.
Одними губами я сказал ему: «Молчи», потом осторожно заглянул за угол - посмотреть, что делает мистер Джутинг.
Вампир притаился за картонными коробками, набросанными у стены. Больше я никого не заметил, зато услышал чьи-то шаги.
В помещение вошел толстяк. Насвистывая себе под нос, он просматривал какие-то бумаги, прикрепленные к планшетке, которую держал в руках. Остановившись у большой двери, открывающейся автоматически, толстяк нажал на кнопку в стене. Со страшным скрежетом дверь поднялась.
Толстяк повесил планшетку на стену и шагнул в дверной проем. Я услышал, как он нажал на кнопку с другой стороны. Дверь заскрипела и начала опускаться - так же медленно, как и поднималась.
Мистер Джутинг метнулся вперед и подлез под опускающуюся дверь.
- Возвращайся в комнату с трубами, и спрячься там, - сказал я Эвре.
Он запротестовал.
- Живей! - скомандовал я. - Если останешься здесь, вампир тебя заметит на обратном пути. Возвращайся туда и жди. Я найду тебя, если удастся остановить его. А если нет… - Я взял его за руку и сжал ее. - Ты был хорошим другом, Эвра Вон.
- Даррен, будь осторожен, - сказал Эвра, и я увидел, что в его глазах застыл страх. Причем боялся он не за себя. За меня. - Удачи.
- Не нужна мне удача, - храбро отозвался я и вытащил нож. - У меня есть вот это.