Вошёл широкоплечий охранник депутата в черном костюме-двойке. Не смотря на внешность мордоворота, он выглядел более интеллектуально развитым индивидуумом, нежели мусорщики, доставившие меня в резиденцию слуги народа.
— Отвези, куда попросит, — приказал Иван Алексеевич, и я догадался, что аудиенция окончена.
Уже в машине, шикарной «Ауди-8» с правительственными номерами, я спросил молчаливого водителя:
— Как работается-то на него?
— Нормально, — пожал тот плечами, — работенка непыльная, деньги хорошие.
— А часто вас, э-э-э... кхм, убивают?
— Бывает, — безэмоционально ответил водитель.
Я попросил подвести меня к дому. Едва собрался выходить, водитель протянул мне пачку сторублёвых купюр в банковской упаковке.
— Это твоя зарплата за утренний выезд.
Я взял пачку и покрутил ее на пальцах. Ну дела, за одно утро заработать десять штук! В милиции, даже с учетом премиальных, я таких денег не видывал. Николаев, однако, умеет убеждать, усмехнулся я про себя, ведь пачка денег — не менее успешное средство убеждения в мире, где деньги являются главной, а подчас и единственной силой...
* * *
Полковник Раймонд Джеккинс с силой ударил по крышке стола, застланным большим планом местности точно скатертью. Старший лейтенант Роджерсон ойкнул от неожиданности, высоко подпрыгнув на стуле. С тихим звоном по полу покатилась жестяная кружка.
— Они удерживают заложников уже третьи сутки, а у нас до сих пор нет никакого плана по штурму форта!
— Вьетнамцы пока что не выдвинули никаких требований. Мне кажется, со штурмом спешить не следует, господин полковник, сэр, — заторопился хоть что-то сказать Роджерсон.
Напрасно, как выяснилось, торопился.
— Молчать! — заорал полковник, потрясая волосатыми кулачищами.
— Да, сэр, конечно, сэр, — вздрогнул старший лейтенант, вмиг посерев в лице.
А Раймонд Джеккинс оперся обеими руками о край стола и презрительно вперился взглядом в карту.
— Не могу понять, как узкоглазые за полчаса захватили этот гребаный Форт-Боард, — скорее прорычал, чем сказал полковник. — За полчаса! При гарнизоне в три тысячи человек! Но полбеды, что эти узкоглазые ублюдки перебили наших солдат. Они, ко всему прочему, взяли почти две сотни гражданских в заложники. Репортёры, журналисты, фотографы... Кто вообще пустил этих долбаных засранцев на войну?!..
Джеккинс не успел договорить, потому что дверь в кабинет громко, с противным скрипом (всё здесь скрипит противно и неисправимо...) распахнулась, и на пороге появился коренастый смуглолицый офицер с нашивками майора. Внешностью он напоминал помесь азиата и европейца. Вероятно, объявившийся незваный гость был даже вьетнамцем на какую-то часть.
— Кто впустил? — негодующе рявкнул начальник штаба Джеккинс.
— Извините, что прервал подготовку операции, — не моргнув и глазом, улыбнулся майор, после чего аккуратно прикрыл за собой дверь. — Я майор Спартон и нахожусь здесь, чтобы помочь освободить заложников.
— Что? Откуда вы взялись, Спартон? Не пойти бы вам...
— Это дело переходит в руки разведывательного управления, — едва ли не зевнул гость. — теперь я отвечаю за жизнь заложников и освобождение Форт-Боарда.
— Не понимаю, какой интерес возник у ЦРУ. Ведь там обычные вьетконговцы из ополчения...
— Вам совершенно незачем знать, что за интересы в этом деле имеет контора, которую я представляю. Вместе со мной прибыл взвод спецназа. Ребята натасканы на борьбу с террористами и освобождение заложников; этакая высокопрофессиональная контр-террористическая команда. С наступлением темноты они начнут операцию по освобождению. Вот все документы, подтверждающие мои полномочия.
Спартон бросил на стол, покрытый картой, тонкую голубую папку. Генерал, не веря своим ушам, тихо варился в собственной злости, быстро перечитывая содержание секретных и не очень документов. Ему не просто не нравилось, его выводило из себя, что какой-то плюгавый майорчик весьма опостылевшей во Вьетнаме наружности говорит со старшим по званию точно с рядовым. Эта тыловая крыса возомнила себя генералом?
Майор тем временем окинул пристальным взглядом план и ткнул пальцем в линию, условно обозначающую северную стену Форт-Боарда.