- Гос... Хен, можно вас на минутку?
- Конечно Ивик, - повернулся к нему господин Мергольт, - что у тебя? Верно уходить собрался?
- Да, - не стал спорить Ивик, и поэтому я хотел поговорить с вами по поводу оплаты своей доли...
- И думать забудь об этом Ивик, можешь не верить, но ведь и я в свое время был лаборантом и знаю, что с деньгами у вас не густо.
- Но ведь вы не собираетесь платить за всех, - для приличия возразил Ивик, хотя про себя уже радовался, что ему не придется расставаться с дестью, а то и дюжиной перье, ведь погуляли они здесь неплохо.
- Ты забываешь о том, что я уже давно не лаборант Ивик, так что не стоит беспокоиться. К тому же, деньги за спиртное я стрясу с твоей начальницы, ведь половину она же и выхлебала. Надеюсь, она тебя не слишком утомила?
- Нет, что вы Хен, все равно я так и не понял, о чем она.
- Тебе же лучше, Ивик. Алли вечно разболтает что-нибудь не то, когда выпьет, а потом душу вытрясет из несчастного, которого она заставила слушать. Говорят, что пару человек она заставила подписать Магический контракт, скрепленный кровью. Впрочем, не верю я в это, зная ее отношение к колдовству, но все же не напоминай ей о том, что говорила она именно с тобой.
- Буду нем как могила, - пообещал Ивик.
- Правильно, - одобрил господин Мергольт, - а то в нее и отправишься.
- Ну, - Ивик покосился на Алиетту, - не думаю, что все так уж страшно.
- Кто знает, - неопределенно ответил Хенекус, - да ты не убегай. Хочу тебя попросить кое о чем.
- О чем же, Хен? - осторожно спросил Ивик, и в правду уже третий раз бросив взгляд на часы.
- Присмотри за Каспом. Не думаю, что сейчас самое удачное время для того, чтобы искать нового главного техника.
- Вы имеете в виду, что мама девчонки порвет его, если он по...
- Да, именно это я имею в виду, - прервал Ивика Хенекус. - Лучше не рисковать, тем более, в такое время. Так что проводи их.
- А вы не преувеличиваете? Не накинется же он на нее сразу, как выйдет из трактира.
- Понятно, что не накинется, а вот пригласить домой вполне может, на что она может и согласиться, в коне концов у нее папа умер. Девочки в этом возрасте склонны к ошибкам и не обдуманным действиям. Конечно, если не хочешь этим заниматься, я и сам могу последить за ними. Не думаю, что Касп будет возражать, если я предложу составить им компанию.
- Да, вы правы Хен, схватился за возможность отделаться от этого нудного и так не вовремя подвернувшегося дела, Ивик.
- Но в этом случае доставкой Алли в ее кровать займешься ты, а уж ты вряд ли сможешь отвертеться от нее, в таком-то состоянии.
- На что это вы намекаете, господин Хенекус?
- На могилу, Ивик, неужели ты мог подумать о чем-то еще. Не забывай, что она не то что тебе, мне в бабушки годится.
- Лучше я Каспа провожу, Хен, - обреченно согласился Ивик.
- Мудрое решение Ивик.
К счастью, долго уговаривать девушку отправиться домой Ивику на пришлось, стоило только обратить ее внимание на часы, как она тут же забеспокоилась, что ее заругает мама. Что же касается Каспа, то Сивикус и вовсе надеялся, что тот не заметит их ухода, а когда спохватится, будет уже поздно, то есть Ивик уже посадит девушку в коляску. Для такого случая он даже не поскупится нанять последнюю и отправит ее в направлении, указанным девушкой, но его надеждам не суждено было оправдаться.
- Моя дорогая госпожа, вы уже собрались уходить? - поймал девушку под локоток Каспогониус.
- Мне уже давно пора быть дома, господин Лаварт, - скромно ответила девушка, однако как заметил Ивик, отстраниться не попыталась. - Маменька меня заругает, ведь я обещала, что буду дома не позже трех, а сейчас... посмотрите на часы, Каспагониус.
- Но ведь вы поминали своего отца, моя юная госпожа. Ваша мама должна понять.
- Боюсь, что нет, господин Лаварт, вы ведь знаете, что у них были не самые лучшие отношения.
"Дело плохо... - подумал про себя Ивик, - так и в правду до родительского гнева дойти может. Конечно, в гроб он не попадет, хотя если у нее еще и отчим есть... а отчимы ведь разные бывают..."