…лев… не нуждался в услугах мыши… — Имеется в виду басня Эзопа "Лев и мышь".
Проктор — инспектор в Оксфордском и Кембриджском университетах.
Николини Гримальди — итальянский оперный певец, выступавший в Англии в 1708 г.
Принц Халь — в шекспировских исторических хрониках ("Генрих IV" и "Генрих V") вначале принц, а затем король Генрих V. Пистоль — его приятель.
Чосер Джеффри (ок. 1340–1400 гг.) — великий английский поэт, автор "Кентерберийских рассказов" (1386–1389).
…на том берегу? — Несостоятельные должники, перебравшись на другой берег Темзы, попадали в другое графство и, таким образом, спасались от судебного преследования.
О вы, которые поете… — Начало "Оды доктору Ханнесу", написанной Аддисоном на латинском языке.
Гохштедт — небольшой городок в Баварии, вблизи которого произошло Бленгеймское сражение.
…пролил на стол aliquid meri, чтобы обозначить реку… — В "Героидах" Овидия рассказывается, что, вернувшись из-под Трои, греки рисовали на столе планы троянских битв, макая палец в вино.
Курфюрст ковент-гарденский — шутливое обращение к Стилю: в Ковент-Гардене был театр, где ставились его пьесы, а рядом кофейни, куда он любил наведываться.
…с берегов Айзиса… — то есть из Оксфорда; Айзис — поэтическое наименование Темзы в ее верхнем течении, у Оксфорда, при впадении в нее реки Чарвел.
Коль малое приличествует… — Вергилий. Георгики, IV, 176.
…Истра смиритель и Рейна и далее. — Клавдиан, из "Панегирика Стилихону", III, 13, и 48–50. Эти строки Аддисон поставил эпиграфом к своей поэме "Поход".
Здесь протекал Симоент, здесь берег Сигейский тянулся". — Овидий. Героиды, I, 33. См. прим, к стр. 273.
Модлин-Таузр — здание одного из колледжей Оксфорда.
Телемак — сын Одиссея и Пенелопы, который после отъезда отца под Трою был отдан на воспитание Ментору. Здесь этим именем назван подопечный Аддисона.
…по ту сторону Темпль-бара… — то есть в районе Темпля, где размещались судебные корпорации. Темпль-бар — старинные городские ворота.
Локк Джон (1632–1704) — великий английский философ, занимавший одно время пост главного ревизора по акцизу.
…славная победа при Киари… — В 1701 г. у города Киари в Ломбардии потерпели крупное поражение французские и испанские войска под командованием маршала Виллеруа.
Оркни — Джордж Гамильтон, граф Оркни (1666–1737) — талантливый военачальник, участник войн времен Вильгельма III и королевы Анны.
Дунул Господь, и они были рассеяны. — Слова из Библии, выбитые на медали в честь победы над испанской Армадой (1588 г.).
Фаркуэр Джордж (1678–1707) — замечательный английский комедиограф, автор пьес "Хитроумный план щеголей", "Офицер-вербовщик" и др.
…верхнеголландский герцог… — Имеется в виду претендент на английский престол герцог Георг.
…нашим победителем при Альмансаре был… англичанин… — Речь идет о герцоге Бервике, который стоял во главе французского войска, нанесшего поражение Англии и ее союзникам в Испании в 1707 г.
Морской бой при Ла-Хоге… — Ла-Хог — порт во Франции, близ которого в 1692 г. английские и голландские корабли нанесли поражение французскому флоту. Свергнутый король Иаков II в то время находился во Франции и наблюдал сражение из порта Ла-Хог.
…как то было при Уденарде… — В 1708 г. при Уденарде в восточной Фландрии произошло одно из решающих сражений войны 1701–1713 гг.
…черная кокарда или белая… — Черную кокарду носили сторонники Ганноверской династии, белую — якобиты.
Будучи изгнаны эдиктом его христианнейшего величества… — В 1598 г. французский король Генрих IV издал Нантский эдикт, уравнивающий протестантов с католиками в политических правах. Людовик XIV в 1685 г. официально отменил его, что вызвало эмиграцию почти 300 000 французов-протестантов (гугенотов) в Англию, Голландию и Америку.
Злополучная экспедиция шевалье де Сен-Жоржа… — Описываемое событие произошло в 1702 г. Флот претендента, попав в шторм, вынужден был вернуться во Францию.
Савойский аббат. — Принца Евгения Савойского с детства готовили к духовной карьере, в десятилетнем возрасте его сделали аббатом, но он предпочел военную службу.
…как предал… Тольмаша под Брестом… — В 1694 г. французы получили секретную информацию о продвижении войска английского генерала Тольмаша, в результате чего его армия была разгромлена, а сам Тольмаш убит. Считали, что это дело рук Мальборо. Маколей в "Истории Англии" называет это предательство "гнуснейшим из сотни злодеяний Мальборо" (гл. XX).