История Флирка - страница 75

Шрифт
Интервал

стр.

− А что может случиться? − Спросил он.

− Мало ли что? Вдруг тебе на голову дентрийский крейсер упадет? Да. Пока не забыла. Охота на Ренсе запрещена.

− Почему? − Спросил Флирк.

− Потому что зверей слишком мало, что бы позволять себе такую роскошь. Увидите кого, не трогайте. В лесу полно фруктов. Можете ловить рыбу, а зверей не трогать. Понял?

− Понял.

Иммара исчезла. Флирк взглянул на Гиру, взвыл и прыгнул на нее.

− Ты чего?! − Зарычала она, ложась на землю.

− Я радуюсь. − Ответил Ральф. − Мы же с тобой теперь можем иметь детей.

− Ты этого хочешь?

− Я очень хочу, Гира. Очень!

− А я хотела побаловаться.

− У нас куча времени для баловства, Гира. Сколько захочешь!

− Правда?

− Правда.


Они баловались. В первый год Гира родила двоих, во второй троих. В третий у нее снова появились двое и вокруг уже была целая куча крыльвов. А Гира продолжала рожать. Через шесть лет у нее и Ральфа уже было пятнадцать детей.

− Боги всемилостивые. − Прорычал кто-то из только что вернувшихся из космоса крыльвов, узнав о детях Гиры. − Срочно улетаю на Оллиру искать себе жену. − Он просто исчез.

А Гира вновь была беременна. Она смотрела на Ральфа. А он бегал вокруг нее и выполнял все ее капризы. На седьмой год она принесла только одного крыльва, а затем все закончилось. Гира и Ральф стали бесплодными, как большинство пар крыльвов.


− Все закончилось, Ральф. − Сказала она. − Я больше никогда не смогу родить.

− Ты родила столько, что нам все завидуют, Гира. − Ответил Ральф. − Он тронул ее и начал играть с ней.

− Ральф, ты не понимаешь?

− Что?

− Все закончилось.

− Что закончилось, Гира?

− Мне не долго осталось быть крыльвом.

− Что за глупости? Кто тебе это сказал?

− Я не знаю. Я это чувствую.

− Дурацкое у тебя чувство. − Ответил он. − Идем к детям, Гира.

Они пришли в пещеру, где играли их дети. Рядом была Иммара и еще двое молодых крыльвов, но немного постарше, чем дети Гиры и Ральфа.

− Что-то случилось, Гира? − Спросила Иммара.

− Ничего. − Ответила она.

− У нее настроение плохое. − Ответил Ральф. − По моему, она рыбой объелась сегодня.

− Не ела я рыбу сегодня вовсе! − Прорычала Гира.

− Ой, я спутал. − Сказал Ральф. − Она ее недоела.

Гира фыркнула и толкнула Ральфа лапой.

− Скажи, что мне сделать для тебя, Гира? − Спросил Ральф.

− Принеси мне какого нибудь зверя на обед. − Ответила она.

Ральф взглянул на Иммару.

− Чего ты на меня смотришь? − Зарычала Иммара. − Опять, да? Все. Не будет больше никаких зверей, пока она не родит еще хотя бы одного.

Настроение Гиры тут же упало и она ушла в другую часть пещеры.

− Она же из-за этого такая, Иммара. − Сказал Ральф и умчался за Гирой. Он застал ее на далеком месте и лег рядом.

− Я знаю, Ральф. Сейчас она говорит так, а потом будет злиться еще больше. − Сказала Гира.

− Что за ерунду ты говоришь, Гира?

− Ты не видишь? Она меня даже к детям не подпускает. Все время сама с ними ходит.

− Она учит их, Гира. Учит быть настоящими крыльвами.

− А волками ох кто научит быть?! − Завыла Гира. − Они же мои дети!

Гира была сама не своя. Она не редко была с детьми, но те больше тянулись к Иммаре и в какой-то момент Иммара совершенно разозлилась на Гиру из-за того что она пыталась внушить кому-то из детей, что они волки, а не крыльвы.

Гира убежала от нее, забилась в одну из дальних пещер и не выходила оттуда несколько дней. Она не отвечала на призывы Ральфа и он носился по всем окрестностям, пытаясь ее найти. Под конец он пришел с этим к Иммаре.

− Она куда-то пропала, Иммара. Я не могу ее найти!

− Тебе надо что-то с ней сделать, Ральф. Она перепугала детей. Совсем не понимает, что они крыльвы, а не волки.

− Что нам делать? Она все время думает, что ты ее превратишь в волчицу и убьешь.

− Не знаю, Ральф. Ты же видишь, что мне некогда заниматься еще и ею. Она же не смогла бы ничему научить детей. Я просто не знаю что делать.

− Может, нам улететь?

− Улететь? Она оставит детей?

− Она не чувствует, что они ее дети, Иммара. Постоянно ревнует к тебе. У нее все время какие-то глупые мысли возникают.

− Знаешь, что, Ральф. Найди ее и летите на Оллиру.

− Ты не шутишь?

− Нет. Я думаю, ей станет легче там. Скажи ей чего нибудь. Скажи, что я решила ее убить, и ты ее спасаешь.


стр.

Похожие книги