Исток Миллиона Путей. Ч. 1-7 - страница 45

Шрифт
Интервал

стр.

  'Что, если Трайдирт добрался до них?'.

  Олег усилием воли заставил себя успокоиться. Действовать сейчас следовало, сохраняя трезвый рассудок. Прежде всего, надо выяснить у местных, где их соседка.

  Олег, вспомнив, что эта квартира представляла собой одну из баз Свидирта в Материнском мире, подошёл к одной из стенных панелей и нажал на неё в трёх местах так, как когда-то показывал учитель. Панель отъехала в сторону, являя нишу с богатым содержанием. Среди прочего имелась там и немалая сумма зелёных американских денег. Олег позаимствовал некоторое их количество, справедливо рассудив, что для диалога с добропорядочными гражданами США надо бы приобрести что-нибудь из приличной одежды. Не стоит шокировать всех фиолетово-зелёным плащом, из подаренных Свидиртом, и, тем более, висящим на поясе мечом. Иначе, в лучшем случае, его решат сдать в полицию, в худшем - в дурдом.

  Рассуждая таким образом, Олег снял плащ и отстегнул меч, сложил рядом с ними пару засапожных ножей и критически поглядел на себя в зеркало.

  Высокие сапоги, потёртые чёрные кожаные штаны, не менее потёртая кожаная куртка, медальон Эйолка, отросшие ниже плеч русые волосы.

  'Нормально, - констатировал он мысленно. - За местного неформала сойду. Ну, или не совсем местного, учитывая мой ломаный английский'.

  Выглянув в окно и углядев безлюдный закоулок, Олег переместился туда. Затем вышел на относительно широкую улицу и начал практиковаться в английском, спрашивая у прохожих, как найти ближайший магазин с одеждой и обувью.

  Спустя примерно час он преобразился, переодевшись в элегантный серый костюм в комплекте с туфлями, рубашкой и даже галстуком. Волосы Олег собрал в аккуратный, можно даже сказать интеллигентный хвостик. Общаться-то ему предстояло с разными людьми, не исключено, что и с полицейскими. Так пусть встречают по одёжке...

  Ворох своей одежды он доставил обратно в квартиру, а затем, снова незаметно для лишних глаз переместившись на улицу, вошёл в дом уже естественным путем - через подъезд.

  Поздоровавшись с темнокожей консьержкой, или как она там у них называлась, Олег поинтересовался, проживает ли здесь Аманда Хант. Представился он её братом, давно не навещавшим сестру. Это, по-видимому, и развязало язык консьержке.

  - О, да вы не знаете! Приключилась такая трагедия! Два месяца назад Аманда гуляла с ребёнком, - очаровательный малыш, - и их сбила машина! Точнее, сбила только её. Малыш не пострадал. Однако насколько я поняла со слов копов, которые тут потом всех расспрашивали, водитель той машины выскочил, забрал ребёнка и уехал. Я не слышала, чтобы его поймали. О, простите, что сообщаю вам такие ужасные новости...

  Олег почувствовал, как почва уходит у него из-под ног. Лицо окаменело. С трудом шевеля губами, он пробормотал:

  - А она... Бел... Аманда?

  - О, она жива, но находится до сих пор в больнице, бедняжка. Я могу дать вам адрес. Это хорошая клиника.

  Олег молча кивнул, пытаясь обрести хоть какое-то душевное равновесие. Афроамериканка записала ему на клочке бумаги адрес больницы. Олег поблагодарил её и вышел на улицу, не слушая дальнейших кудахтаний.

  Необходимо было хоть немного успокоиться. Олег проделал пару упражнений на сосредоточение воли, которым его обучил Свидирт. Обретя некоторую ясность мышления, он огляделся в поисках такси. Знаменитый нью-йоркский yellow-cab не заставил себя ждать. Олег показал темнокожему парню за рулём написанный на бумажке адрес, и тот, кивнув, повёз его к месту назначения.

  Нью-йоркские пробки показались Олегу куда мучительнее московских, от которых он, к тому же, успел порядком отвыкнуть. Болтовня водителя улучшению настроения также не способствовала.

  Наконец, они добрались до опрятного здания медицинского центра. Расплатившись, Олег почти бегом направился к входу. В регистратуре ему пришлось через силу поулыбаться толстенькой сотруднице, чтобы та без документов поверила, что он брат Аманды Хант, и пропустила его в палату к пациентке.

  Увидев Белку, Олег кинулся к её кровати, успев мысленно поблагодарить судьбу, что в палате нет других пациентов.


стр.

Похожие книги