– А чего я добилась от тебя, Валекс? Верности? Доверия? Уважения?
– Я уделяю тебе свое внимание. А если ты согласишься с моим предложением, то получишь все, что захочешь.
На следующее утро генералы готовились к отъезду. На то, чтобы они собрались, потребовалось целых четыре часа. Четыре часа шума и суматохи. И когда все, наконец, выехали за ворота, замок словно вздохнул с облегчением, и слуги выпорхнули наружу, будто избавившись от какой-то непомерной тяжести. Они стояли группками и болтали, прежде чем приступить к уборке генеральских комнат. Именно в этот момент командор сообщил остальному персоналу замка о том, что делегация из Ситии должна прибыть на следующий день. Это сообщение прозвучало как гром среди ясного неба. Сначала наступила гробовая тишина, а затем все бросились по своим местам. Конечно, я была рада отъезду Могкана и Брэзелла, и все же меня мучило то, что я все еще не дала ответ Валексу. Для того чтобы выжить, мне надо было бежать на юг, но без рецепта противоядия я не могла это сделать. И чем больше я думала, тем страшнее мне становилось.
На следующий день я должна была присутствовать на приеме, посвященном встрече делегации с юга. С самого утра я нервничала и никак не могла взять себя в руки. В моей голове непрерывно звучало: «Посмотри, посмотри на то, чего тебе никогда не получить».
Поскольку тронный зал был превращен в рабочий кабинет, единственным удобным местом для решения государственных проблем оказался зал оружейный. Валекс в парадной униформе снова стоял справа от командора, а я переминалась с ноги на ногу за их спинами.
Мое волнение сменилось благоговением, когда я ощутила волны возбуждения, пробегавшие по рядам советников и высокопоставленных чиновников, приглашенных на встречу. И как только церемониймейстер объявил о прибытии делегации, я шагнула в сторону, чтобы получше рассмотреть ее.
В зал хлынули ситийцы. Их длинные яркие экзотические одежды ниспадал до самого пола, закрывая ноги. На лица были опущены звериные маски, украшенные плюмажами из меха и перьев. Они остановились перед командором и выстроились в форме буквы V.
– Мы приветствуем тебя от лица твоих южных соседей, – торжественно произнес их предводитель с маской ястреба на голове. – Надеемся, что эта встреча сблизит наши земли. И для того, чтобы доказать тебе искренность наших намерений, мы готовы открыть тебе свои лица. – И с этими словами выступавший и его четверо спутников одним движением сняли с себя маски.
Я изумленно заморгала, надеясь на то, что, когда пошире раскрою глаза, увижу что-нибудь иное. Однако, к сожалению, мне ничего не показалось. Валекс тоже глянул на меня с таким видом, словно не мог поверить своим глазам.
Предводителем ситийцев была Айрис. Колдунья высочайшего уровня находилась на расстоянии метра от командора Амброза.
– Иксия приветствует вас на своей земле и надеется на заключение нового союза, – произнес командор.
А я, стоя за спиной командора, задумалась, как он поступит, если Валекс сообщит ему, что делегацию возглавляет колдунья Айрис. Я представила себе все, что она может натворить, и попробовала вообразить наилучший выход из положения. Однако мне не удалось это сделать, потому что я быстро догадалась о том, что это всего лишь начало конца.
Валекс с задумчивым видом следил за тем, как командор и южане обмениваются формальными любезностями. И по его поведению я могла догадаться, что Айрис еще не воспользовалась своими магическими способностями. После завершения официального приема членов делегации проводили в их покои, чтобы они отдохнули после долгой дороги и подготовились к вечернему пиршеству. Согласно протоколу, серьезным переговорам должны были предшествовать удовольствия и развлечения.
Все, за исключением командора и Валекса, потянулись прочь из зала. Я тоже сделала движение, чтобы уйти, но Валекс схватил меня за руку.
– Ну хорошо, Валекс, говори. Ты опять хочешь предупредить меня о какой-то угрозе? – вздохнул командор.
– Предводитель ситийцев – колдунья высочайшего уровня, – произнес Валекс с легким раздражением в голосе. Вероятно, он не привык к вздохам командора.