– У них второй медовый месяц, – улыбнулся Том.
– Неужели они снова будут приносить клятвы любви и верности друг другу? – пошутила Кейтлин.
– Папа подарил маме красивые сережки, такие блестящие! – похвасталась Габи. – А еще они все время целуются!
Том и Кейтлин расхохотались.
– Что-то послужило поводом? – спросила Кейтлин, перехватив взгляд Тома.
– О, это долгая история! Пенни наконец-то ушла в отставку, а Дэниел сделал все, чтобы заслужить ее прощение и вернуться домой.
– Звучит трогательно и романтично, – немного помолчав, задумчиво сказала она.
– Они хорошая пара, – просто сказал Том. – Если, конечно, не сведут тебя с ума своей романтической ерундой! – усмехнулся он.
«А он старается скрыть свое доброе сердце», – внезапно догадалась она.
– Так вот почему вы остались с Габи! – воскликнула Кейтлин.
Том хотел было ответить, но Габи уже радостно болтала:
– Да! Бабушка тоже уехала, а тут приехал дядя Томми и сказал, что сможет остаться со мной!
Казалось, Том совершенно не возражает, что девочка отвечает на вопросы вместо него. Он выглядел таким спокойным и уравновешенным.
– Как же тебе повезло, что у тебя есть такой дядя!
Кейтлин могла поклясться, что Тому нравилась роль дяди, оберегающего свою племянницу. «Может быть, я поторопилась, причислив его к ряду типичных военных, кичащихся своей силой? – подумала она. – Скорее всего, он хороший, добрый парень, который совсем не злоупотребляет своей физической силой. Совершенно ясно, что он искренне любит Габи, такое невозможно сыграть. А девочка просто обожает его. Это же видно невооруженным взглядом! Но это ничего не меняет! – одернула себя Кейтлин. – В моей жизни нет больше места любви!»
– Дядя Томми! – позвала Габи. – Ты ничего не забыл?
– Да? – отозвался он.
– Ты же обещал мне мороженое перед обедом! – хихикнула девочка.
– Разве я не говорил тебе, что это наша тайна, а? – пожурил он Габи. – Ну-ка, отвечай мне честно, Габриелла Картрайт! – неожиданно сурово сказал он.
Кейтлин похолодела: как он мог так разговаривать с ребенком, неужели он…
– Обещал-обещал! – подпрыгнула на сиденье девочка, улыбаясь во весь рот.
Кейтлин облегченно выдохнула. Нет, он совсем не собирался обижать Габи!
– Балую ее, – виновато сказал Том.
– Ты же мой любимый дядя! – воскликнула довольная Габи. – Тут за углом кафе-мороженое, пойдем!
Том вздохнул и остановил машину. Он галантно открыл дверцу и протянул Кейтлин руку, помогая выйти из машины.
Она все еще не могла прийти в себя: «Ну почему я подозреваю его в самом худшем? Он так любит Габи!» Но она не могла просто выкинуть из головы воспоминания, которые давней болью отзывались в ее сердце.
– Кейтлин, все в порядке? – услышала она голос Тома, внимательно смотревшего на нее.
– О да, кажется, я задумалась, – пробормотала она.
– Какое мороженое будете? – Том продолжал пристально смотреть ей в глаза.
Они выбрали уютный столик около окна, вид из него вносил нотку очарования. Кейтлин думала, что она никогда больше не увидит Тома Картрайта, этого мужественного красавца с едва заметной сединой. А теперь вот она сидела с ним в кафе, слушая легкую болтовню Габи, и собиралась есть с ними мороженое. Удивительно!
Том вернулся к столику с полным подносом.
– Клубничное мороженое для Габи, шоколадное – для Кейтлин. Булочки с глазурью и булочки с корицей и маком, мятный чай – для вас обеих, а крепкий горячий кофе – водителю, – пригласил Том.
– И как только я поддалась вам! – улыбнулась Кейтлин, показывая очаровательные ямочки.
– Поверьте, эта девочка крутит мной, как хочет, – тихим заговорщическим голосом ответил он, наклоняясь к ее уху.
Габи увлеченно ела мороженое, совсем не обращая внимания на взрослых.
– У вас с ней такие теплые отношения, – заметила Кейтлин.
– Габи очень многое для меня значит, – серьезно ответил Том, – и для каждого из нас.
Кейтлин не спешила с расспросами. И Том оценил ее сдержанную деликатность. Он терпеть не мог, когда посторонние люди совали нос не в свое дело. Однако с Кейтлин он чувствовал себя удивительно легко. Казалось, с ней можно не играть в игры, не развлекать, а быть самим собой.