Искусная в любви - страница 47

Шрифт
Интервал

стр.

– Мы будем играть в крикет, – добавил лорд Фердинанд, – это кому-нибудь интересно?

Это был самый глупый вопрос, который Виола когда-либо слышала.

– Эти дети даже не знают, что такое крикет, – запротестовала она.

Он внимательно посмотрел на нее.

– Урок будет посвящен этой игре, мы будем учить их.

– У нас нет необходимого инвентаря.

– У Пакстона среди его вещей есть биты, мячи и воротца, – сообщил лорд Фердинанд, – похоже, они долго пылились без дела. Он принесет их.

– А что будем делать мы, пока мальчики играют в крикет? – жалобно спросила одна из девочек.

– Как? – улыбнулся ей лорд Фердинанд. – Разве девочки не в состоянии держать в руке биту и бросать мяч, или ловить его, или бегать? Никто никогда не говорил этого моей сестре, и это к лучшему. Иначе он, несомненно, оказался бы с подбитым глазом и расквашенным носом.

Минутой позже дети, разбившись на пары, спускались по лестнице, направляясь к выходу из дома. Впереди шагал Фердинанд, шествие замыкал учитель. Виола спустилась вниз последней. Даже дети переметнулись на его сторону.

– Его милость утром заходил к нам на кухню, мадам, – сказал мистер Джарви из глубины холла. – Он уговорил миссис Уолш испечь сладкие бисквиты. Их подадут детям вместе с шоколадным напитком, прежде чем они отправятся домой.

– Уговорил?

– Он улыбнулся и сказал «пожалуйста», – кисло сообщил дворецкий.

Да, ему это по силам. Он не остановится ни перед чем, пока не добьется, что все слуги тоже, будут обожать и боготворить его.

– Он опасный джентльмен, мисс Торнхилл, – добавил дворецкий, – я утверждал это с самого начала.

– Спасибо, мистер Джарви. – Виола направилась к открытым парадным дверям.

Все устроились на лужайке за зарослями самшита.

Там царили шум и суета, но она ясно видела, как из этого хаоса возникал порядок без громких приказаний учителя. Фердинанд собрал всех детей вокруг себя. Он что-то объяснял, жестикулируя обеими руками. И все внимательно слушали.

Ей следовало бы догадаться, что он отлично управится с ребятишками, ведь он преуспел со всеми. Виола вышла из дома, словно ее притягивало магнитом.

К тому времени как она спустилась по ступенькам в самшитовый садик и пошла по его извилистым, посыпанным гравием дорожкам к низкому кустарнику, отделяющему садик от лужайки, детей разделили на две группы. Мистер Роберте бросал мяч в сторону разбежавшихся учеников, которые тренировались, ловя его и бросая как можно быстрее и точнее. Мистер Пакстон – предатель! – обучал другую группу детей пользоваться битой. Лорд Фердинанд Дадли показывал третьей группе, как подавать мяч.

Виола наблюдала, как он вприпрыжку мчался к ближайшим воротцам, одним плавным движением бросал мяч и каждый раз вдребезги разбивал дальние воротца. Он разделся до рубашки и бриджей, оставаясь в сапогах, которые были на нем, когда она впервые увидела его в Треллике.

Терпеливо и добродушно он объяснял правила игры своим подопечным, хотя никто из них не подавал ни малейшего признака таланта. Затем он заметил ее.

– А, мисс Торнхилл. – Фердинанд пошел ей навстречу, протягивая руку. – Позвольте мне помочь вам перебраться через эту живую изгородь. Вы хотите присоединиться? Нам нужен еще один взрослый. Вы не согласились бы занять место учителя, пока он наставляет отбивающих, а Пакстон размечает поле для игры?

У Виолы не было никакого опыта в спортивных играх, но ее захватило царящее вокруг веселье. Она подала ему руку и перешагнула через кустарник, беспечно улыбаясь, прежде чем успела отказаться. Несколько минут спустя она уже бросала мяч из-под руки, молча сожалея о том, что не способна бросить так далеко, как мистер Роберте. Однако это не мешало ей наслаждаться свежим воздухом и физическими упражнениями.

– Получится лучше, если вы вынесете руку вперед, – произнес голос у нее за спиной.

– Но мне никогда не удавалось бросать таким образом, – ответила она. Чтобы доказать это, Виола согнула руку в локте и со всей силой бросила мяч. Он полетел вперед под острым углом и с треском приземлился на траве футах в двенадцати от нее.

Фердинанд рассмеялся.

– Вы абсолютно неверно двигаете рукой, – пояснил он. – Не надо прижимать верхнюю часть руки к боку и напрягать все мускулы, словно вы собираетесь совершить подвиг, требующий огромной физической силы. Бросок зависит от синхронности и точности движений.


стр.

Похожие книги