Буквально через полчаса Патрик предстал перед бригадой врачей в конференц-зале, расположенном по соседству с отделением неотложной помощи.
— Мне кажется, что в данном случае мы столкнулись с хантавирусным легочным синдромом, — сказал он им, наперед зная, какую реакцию это вызовет.
Из всех присутствовавших только Гарри Сэвидж имел хоть какое-то представление о предмете разговора.
— Это очень редкая вирусная инфекция, — заметил он. — Насколько я знаю, она передается людям, вдыхающим пыль, исходящую от зараженных животных, особенно от мышей и других грызунов.
— А Мэри Дюбуа этому подвергалась? — спросил один из врачей.
— Да, — уверенно ответил Патрик. — Обычно болезнь начинается с появления симптомов, схожих с гриппозной инфекцией, которые исчезают через день или два. Но потом, через несколько дней, опять появляются, причем в гораздо более серьезной форме.
— А лечение?
Все глаза с надеждой были обращены на него. Пришло время сказать, что долгие месяцы Патрик в своей лаборатории трудился над выработкой сыворотки от легочных инфекций. По его расчетам, хантавирусный синдром входил в их число. Работа остановилась на стадии лабораторных испытаний. Но это было все, что он мог предложить…
Гарри Сэвидж слушал очень внимательно.
— Риск слишком велик, — наконец произнес он, — но в данном случае… Вы готовы взять на себя ответственность, доктор Мэйн?
— Готов, — твердо ответил Патрик.
Сыворотку Мэри он вводил сам. Теперь оставалось только ждать и надеяться.
Последующие несколько дней и ночей слились для Патрика воедино. Он сидел у кровати Мэри, и глаза у него прямо-таки слипались от усталости, так что он уже не видел ничего перед собой. Вспышки надежды пролетали неуловимо быстро на фоне долгих минут тяжелого, как свинец, отчаяния!
Каждое утро приходили бабушки. Шанталь так упорно не желала смириться с поражением, что он черпал из этого нежелания силы и для себя.
— Патрик, дорогой, — регулярно упрашивала его Дороти. — Езжай домой и отдохни немного!
Но все, что он мог себе позволить, это ухватить часок сна в ординаторской, свернувшись калачиком на диване, слишком коротком для его роста. В основном же он урывками подремывал в кресле рядом с кроватью Мэри, краем глаза все время следя за малейшим ее движением, чутким ухом прислушиваясь к малейшему изданному ею звуку.
— Она так долго не протянет, — предупредил его Гарри Сэвидж на пятый день.
Но Патрик не хотел, просто не мог согласиться с подобной мыслью.
— Она протянет, сколько надо!
— Мы теряем ее, Мэйн. Из нее уходят жизненные силы…
Мэри исхудала так, что красота ее стала какой-то призрачной; теплый абрикосовый оттенок кожи стал светлее, скулы слишком выделялись на лице, ресницы как бы утонули в тенях, залегших под глазами. Сэвидж покачал головой в молчаливом сочувствии и оставил Патрика опять наедине с ней.
Настала следующая ночь, подкравшись так тихо, что он и не заметил. Он ненавидел ночь! Она всегда приходила, как вор, и набрасывалась на людей в тот момент, когда они бывают наиболее уязвимы. Как в тот раз, когда Мэри пробралась в его комнату и в его сердце…
Почему он отрицал это так долго и крал у них обоих время — единственную вещь, которую они никогда не смогут вернуть?!
— Прости меня! — взмолился Патрик, прижимая ее руку к своей щеке. — Разреши мне возместить тебе хоть что-нибудь, любовь моя!
Вверх-вниз, вверх-вниз… Мехи аппарата искусственного дыхания, похожие на аккордеонные, продолжали работать в своем неизменном ритме, но он почему-то больше не мог выносить их шума. Решимость, которая так долго поддерживала его, вдруг куда-то ушла, сменившись таким страхом и такой пустотой, что он начал сомневаться, что когда-нибудь вообще сможет избавиться от них.
Спрятав лицо в подушку, он, задыхаясь, прошептал:
— Не покидай меня, не дав сказать, что я люблю тебя, Мэри!
Патрик поискал ее руку, как делал это уже сотни раз за последнюю неделю, и, найдя, прижал к своим губам.
— Ты слышала меня? — едва уловимо выдохнул он. — Я сказал, что люблю тебя!