– Вы доктор?
Я кивнула.
– Тогда расскажите мне, что с моим братом, с Джонни!
Было заметно, что она вновь достигла точки кипения, и мне нужно было разрядить обстановку, причем быстро.
– Послушайте, я знаю только то, что услышала от вас же, когда вошла сюда. Так что я предлагаю пока пойти выпить кофе.
Она посмотрела на меня так, будто я внезапно отрастила себе три головы.
– Джейми, дорогая, пойди вместе с ней! – блондинка стояла рядом со мной, касаясь рукой плеча своей подруги. – А я тем временем все разузнаю.
Они посмотрели друг на друга.
– Тайг, я его тут не брошу.
– Дорогая, ты никого не бросаешь. Джонни в хороших руках.
Та, которую звали Джейми, вздохнула, потом глянула на меня и кивнула.
– Ладно, док. Вы угощаете?
Я ухмыльнулась и тоже кивнула.
– Идемте со мной.
Мы спустились в холл, и ее сапоги звонко зацокали по кафелю.
– Ну, как же зовут вашего брата? – я бросила взгляд в ее сторону. Она смотрела прямо перед собой, темные волосы, обрамлявшие ее лицо, почти скрывали от меня ее профиль.
– Джон Мэдден.
– Старший или младший? – я завела ее в кафетерий и провела к стойке с кофе.
– Младшенький.
– О, у меня тоже есть младший брат. – Я улыбнулась и передала ей картонный стаканчик. – Хотя, он сейчас там, дома, с семьей. Его стараниями я скоро стану тетей.
Она улыбнулась мне.
– И где его дом?
– Винстон. Недалеко отсюда. А вы сами откуда?
– Техас, Лагранж.
Наполнив наши стаканчики дымящимся кофе, я провела Джейми к уединенному столику, подальше от шума и гама завтракающей толпы.
– Я никогда не бывала в Техасе. Чем вы там занимаетесь? – Я оперлась щекой на ладонь. Джейми отхлебнула кофе и сморщилась.
– Паршивый у вас тут кофе. Совсем не такой, как у нас на ранчо, – она улыбнулась и отодвинула стакан.
– Вы живете на ранчо, Джейми?
Она кивнула.
– Я и Тайг, ну, та самая, что была со мной там, – она указала на дверь, – мы держим ранчо «Трипл Эм». Разводим лошадей и овец.
Я была удивлена – она совершенно не выглядела, как владелица ранчо. Зато ее подруга соответствовала деревенскому стилю жизни на все сто.
– Звучит симпатично.
– Там красиво.
– Расскажите мне о Джоне.
Джейми опустила взгляд на мгновение и переплела пальцы, нервно потирая руки.
– Он заболел, наверное, около года назад. Никто из врачей в изоляторе не смог ему помочь.
– В изоляторе? Я слышала, что доктора в военных изоляторах хорошие специалисты.
Она снова опустила глаза и глубоко вздохнула.
– Джонни не был на службе, док. – Она подняла взгляд, и в глазах ее плескалась боль. – В тюремном изоляторе.
– О, мне жаль.
Она пожала плечами.
– Знаешь, как оно бывает – ты бунтуешь, буянишь, пытаешься разрушить систему, а в итоге она разрушает тебя. – Она откинулась на стуле назад, одной рукой охватив спинку.
– И какие симптомы у него проявились?
– Поначалу он просто чувствовал себя разбитым, как будто у него заканчивалась батарейка. Он молодой парень, но как-то так вышло, – она щелкнула пальцами, – что он просто сходил на нет, потухал. Никто не мог этого понять, пока мы с Тайг не пришли на свидание с ним, а он потерял сознание прямо там, за стеклом. Охранники увели его в изолятор, потом отправили в больницу, а потом снова перевели в тюрьму. Приступы продолжались, а когда у него начались кровотечения, его снова отправили назад в больничку. Они немножко подержали его на обезболивающих, сделали анализы, но ничем больше помочь не смогли. И вот, – вздохнула она, – поэтому мы и здесь.
Она оглядела кафетерий, потом ее глаза остановились на мне: – Вы сможете ему помочь, док?
– Вот вы где! Пойдем, дорогая, нам нужно идти…
Мы обе обернулись, чтобы увидеть стоящую у столика Тайг. Она улыбнулась мне:
– Привет. Я – Тайг МакКлюр.
Я пожала протянутую мне руку.
– Энди Литтман.
– Вы же сможете помочь Джонни, верно?
В ее глазах было столько участия, столько заботы и любви. Эти две женщины глубоко затронули меня.
– Мы сделаем все, что в наших силах, Тайг. Это все, что я могу сказать.
– И этого пока достаточно. – Она обаятельно улыбнулась мне, потом повернулась к Джейми. – Идем, дорогая. Доктор хочет поговорить с нами.
Джейми отодвинула свой стул и встала. Она поглядела на меня и улыбнулась.