Я рванулся дальше, но другой воин сумел схватить меня за ногу. Я потерял равновесие и рухнул на спину между ним и его спутником, но ухитрился все же схватить его за запястье и вывернуть руку, в которой он держал томагавк. При этом я заметил, что его напарник не сделал даже попытки помочь своему товарищу.
Когда я после краткой схватки одолел своего противника и проткнул его острием его же собственного чекана, то увидел, почему он не получил поддержки. Последний из троих моих врагов оседал на ступеньку, бестолково хватаясь за торчавшее из груди копье. Тут же в воздухе просвистело еще одно копье, и он покатился вниз.
В следующую секунду ко мне подбежали двое наших стражников, а еще пятеро застыли у входов из тоннелей в галерею. Я поспешно поднялся на ноги.
— Ты цел, Лорд? — спросил один из моих спасителей, могучий молодой викинг.
— Спасибо, что вовремя появились и помогли. Я невредим, — ответил я. — Лучше скажи, как обстоят дела. Сколько еще воинов Нортана рыщут по нашим пещерам и тоннелям?
— Пожалуй, осталось с дюжину, — ответил он, — но и этих скоро переловят.
— А волки?
— Осталось еще несколько, Лорд. — Парень, похоже, был хорошо осведомлен, вероятно, занимал положение, позволявшее быть в курсе всех происходивших событий.
— Какие потери у нас?
— Погибли снеговые корабли и их команды.
— Это я знаю, видел собственными глазами. Они бились, как герои.
— Там, где в плато прорвался первый отряд волчьих воинов, погибло немало наших. И людей, и медведей. Люди поровну — один наш на одного врага, а медведи — один за двух волков. Но теперь для них путь закрыт…
— Мне некогда разговаривать, — перебил я, — но ты меня немного успокоил. А вы не успокаивайтесь и продолжайте ловить волчьих воинов. И передавайте эти слова любому из наших, кого встретите. А я пойду к Армандре.
Едва я тронулся с места, как в моей голове прозвучал мысленный зов Армандры, как будто она услышала, что я произнес ее имя.
«Хэнк, я на балконе. Что-то случилось?»
«Мелкая потасовка, — ответил я. — Не тревожься, все в порядке».
«Орды волчьих воинов отхлынули от подножия плато, — сообщила она, — туда, где до них не достает горящая нефть. Но мне кажется, что жрецы Итаквы замышляют какую-то гадость».
«Через минуту буду у тебя», — сообщил я, пересекая последнюю галерею и входя в тоннель, обозначенный значком молнии. И тут же меня как громом ошарашило, накатил страх — не за себя, за Армандру. Здесь, на полу, в невероятных изломанных позах лежали трое стражников, охранявших мою женщину, и с ними медведь — из его распоротого брюха вывалились дымящиеся внутренности, — а рядом трупы четверых воинов Итаквы и волка.
Пробежка наперегонки со временем и в соперничестве с силой тяготения вроде бы должна была донельзя вымотать меня, но тут я, напрочь забыв об усталости, опрометью промчался по последнему коридору и наконец-то выскочил на балкон, огороженный решеткой с редкими толстыми железными прутьями. И там, спиной ко мне, с томагавком в поднятой руке, готовый нанести оглушающий удар, по устланному мехами полу неслышно крался индеец в одеянии волчьего воина.
А перед ним, не имея представления об угрожавшей ей опасности, глядя из-за решетки на равнину, где в растерянности копошились полчища Детей Ветров, стояла Армандра. Когда я вбежал на балкон, оба обернулись и одновременно увидели меня.
«Нет!» — мысленно вскрикнула Армандра.
Реакция противника оказалась молниеносной, а я был измотан. Удар томагавка пришелся мне по голове вскользь и бросил меня, полуоглушенного, на колени. Рука с томагавком вновь взлетела, торжествующий крик уверенного в себе победителя прогремел и тут же оборвался, перейдя в сдавленный испуганный возглас!
Воина подбросило в воздух, и он закружился, широко расставив ноги, в бешеном вихре, внезапно возникшем посреди помещения. Ветер громко завыл, растрепал мне волосы и отбросил меня в сторону. Воина, который теперь выл так же громко, как и ветер, несколько раз с силой ударило о неровный потолок, проволокло — было слышно, как хрустели кости, — к решетке и выбросило между прутьев в ледяную прозрачную пустоту пропасти.