— Угу. То-то я никогда тебе не доверял, — сказал Минхо, медленно качая головой. — А им и подавно. Кто как — а я с Томасом.
— А как Арис? — спросил Ньют. Старший товарищ подошёл к их группке так тихо, что Томас даже этого не заметил. Ньюта сопровождал Котелок. — Ты вроде говорила, что он был с вами, перед тем как попасть в Лабиринт. Он-то что думает насчёт всего этого?
Томас оглянулся и окинул комнату внимательным взглядом, ища Ариса. Тот разговаривал с кем-то из группы Б. Он почти всё время проводил с девушками, и Томас находил это естественным — Арис всё-таки прошёл через Лабиринт вместе с ними, они были его «родной» группой. Однако Томас и не думал прощать его за то, что они на пару с Терезой сотворили с ним в Топке, затащив его в горную пещеру и сунув в газовую камеру.
— Пойду спрошу, — сказала Тереза.
Томас с друзьями наблюдали, как она подошла к Арису и девицам-воительницам. Между ними тут же завязался яростный спор, правда, шёпотом.
— Ненавижу эту тёлку, — процедил Минхо.
— Брось, она не так уж плоха, — возразил Котелок.
Минхо закатил глаза.
— Что бы она ни сделала — я поступлю наоборот. Вот так.
— И я тоже, — поддержал Ньют. — А ведь я один из тех, у кого вроде как бы эта проклятая Вспышка, а, значит, для меня на кону больше, чем у любого другого. И всё равно — я в эти игры больше не играю.
Разговор Терезы и Ариса не продлился долго.
Томас уже давно всё для себя решил.
— Давайте всё же послушаем, что она скажет. Вот она идёт.
— Он ещё более уверен в том, что это надо сделать, чем мы с вами. Они все за это, — сообщила Тереза.
— Ну вот, для меня вопрос решён, — отозвался Минхо. — Если Арис и Тереза за, то я, само собой — против.
Даже у Томаса не получилось бы сформулировать лучше. Все его инстинкты говорили, что Минхо прав, он только до времени не озвучивал своё мнение вслух. Вместо этого он следил за выражением лица Терезы, а та тоже смотрела на него. Ох, как хорошо ему был знаком этот взгляд! Она ожидала, что Томас, конечно же, как всегда, вернее, как раньше, присоединится к ней. Но то было раньше. Теперь — совсем другое дело, теперь все её слова и все её поступки вызывали в нём подозрение. С чего это она так ратует за операцию?
Он смотрел на неё холодным, ничего не выражающим взглядом, и лицо Терезы побелело. Она всё поняла.
— Поступайте, как хотите, — сказала она, покачала головой, повернулась и ушла.
Несмотря на всё, что произошло между ними, сердце Томаса ёкнуло и забилось быстрей.
— Вот мля, — раздался бас Котелка, отрывая Томаса от раздумий. — Не можем же мы позволить им нацепить на нас эти жуткие штуки, а? Лично я с удовольствием подался бы обратно, на свою кухню в Берлоге. Вот честное слово, не вру.
— По гриверам соскучился? — спросил Ньют.
Котелок на секунду замолк, потом сказал:
— А они ко мне на кухню, в отличие от некоторых, не совались. Так что к ним у меня никаких претензий.
— Ага, ну, тогда нам придётся найти тебе новое место для готовки, только и всего. — Ньют сграбастал Томаса и Минхо за плечи и отвёл в сторонку. — У меня, блин, все эти споры уже вот где сидят. Чёрта с два они уложат меня на какую-нибудь из этих коек.
Минхо в ответ сжал плечо друга:
— Меня тоже!
— Меня тоже! — повторил Томас. Теперь он мог высказать то, что нарастало у него в душе все последние недели. — Мы будем делать вид, что сотрудничаем, будем крутиться здесь, везде совать свой нос, — прошептал он. — А как только выдастся возможность — вырвемся из этого места.