Чем все кончится?
Словно прочитав мучившие ее сомнения, Флойд продолжил более спокойным тоном:
— Видишь ли, мы собирались провести несколько дней в Монреале, а потом отправиться в свадебное путешествие. Ты хотела взглянуть на Ниагарский водопад. В гостинице в Ниагара-Фолсе уже заказан люкс. Если наш медовый месяц пойдет так, как было запланировано…
— Нет, я… не могу! — в ужасе воскликнула она.
На удивление легко справившись с явной досадой и раздражением, Флойд спросил:
— А если все будет продолжаться на твоих условиях?
— Что ты хочешь сказать?
— Я буду ночевать в гардеробной, пока ты сама не захочешь спать со мной.
— И ты не станешь принуждать меня?
Осторожность Силии заставила его скорчить гримасу и колко ответить:
— Обещаю, что не прибегну к силе.
Не вдаваясь в смысловые оттенки сказанного, она после секундного замешательства тяжело вздохнула и уступила:
— Ладно…
— Тогда завтра утром мы отправляемся в Торонто. — Он взял ее лицо в ладони. — Я хочу, чтобы за следующие две недели ты полностью оправилась. Не беспокойся о прошлом. Пусть память вернется к тебе сама. О'кей?
— О'кей.
— Вот и умница. — Он улыбнулся и коснулся губами ее рта.
Напуганная чарами Флойда больше, чем его гневом, она отпрянула и поспешила в свою спальню.
* * *
В аэропорту Торонто их ждал заранее заказанный Флойдом автомобиль.
Всю недолгую дорогу вдоль озера Онтарио погода была солнечной и ясной. Они опустили стекла. Солнце грело им руки, ветер ерошил волосы.
Силия любовалась маленькими старинными городками и окрестностями с красивыми виллами и фруктовыми садами.
— Я боялся, что мы пропустим пору цветения, а для плодов будет еще слишком рано, — заметил Флойд. — Держу пари, если ты приедешь сюда осенью, непременно скажешь, что нет ничего вкуснее и душистее, чем местные яблоки прямо с дерева…
Тихий, роскошный отель «Гамильтон» в пригородах Сент-Катаринса располагался прямо на берегу озера. Тщательно ухоженные дорожки вели от здания к частному песчаному пляжу, пестревшему широкими шезлонгами и огромными солнечными зонтиками.
Их приветствовал сам управляющий — седовласый, нарядно одетый мужчина с гвоздикой в петлице. Пока Флойд расписывался в регистрационной книге, коридорный в униформе заторопился к машине, чтобы вынуть из багажника чемоданы. Люкс занимал весь угол первого этажа. Зелено-золотая отделка придавала номеру строгое изящество.
Здесь была огромная спальня с королевских размеров кроватью под балдахином, необычная ванная с позолоченными кранами и живыми тропическими растениями и элегантная гостиная, обставленная мебелью в стиле Людовика XIV.
Широкие «французские» окна комнат выходили на выложенную мозаикой террасу, с которой открывался чудесный вид на озеро и окружавшие его сады. Тут стояли вазы с цветами, а на столе красовались бутылка шампанского в ведерке со льдом и корзина с фруктами.
Не было только одного — гардеробной.
Силия посмотрела на мужа, ожидая, что он попросит перевести их в другой номер, но Флойд поблагодарил коридорного, вручил ему щедрые чаевые и отпустил.
Едва юноша удалился, как она выпалила:
— Если ты хоть на минуту думаешь, что… Ледяной взгляд заставил ее умолкнуть на полуслове. Супруг сердито сказал:
— Мне очень жаль, что здесь нет гардеробной. Но я добросовестно заказал люкс для новобрачных и не хочу выглядеть дураком, отменяя свое распоряжение.
Ощутив комок в горле, Силия пролепетала:
— Ты же сказал, что не будешь принуждать меня…
Было очевидно, что Флойд разозлился, но мгновение спустя взял себя в руки. Он подошел к жене сзади, обнял за талию, потерся щекой о ее щеку и нежно проворковал:
— По-твоему, спать в одной постели — значит принуждать?
Сердце Силии безудержно забилось, кровь бросилась в голову, лицо запылало.
— Да, значит. Ты же обещал…
— Я обещал не прибегать к силе. А мы оба знаем, что в этом вовсе нет необходимости…
Напуганная правдой его слов, Силия использовала свой единственный козырь:
— Мне следовало знать, что твоему слову доверять нельзя!
Флойд мгновенно напрягся, а затем со вздохом отпустил жену.