Интерлюдия на Даркнелле - страница 7

Шрифт
Интервал

стр.

Пока она энергично хлопала концом скатерти по угасающим языкам пламени, левая рука нырнула во внутренний карман, подменив спрятанный там инфопакет на обманку.

– Простите, я так виновата, – повторяла она снова и снова самым сконфуженным тоном, на который только была способна, по-прежнему хлопая концом скатерти по его плечам, даже несмотря на то, что огонь уже погас. Украденный инфопакет между тем незаметно скользнул в её набедренную сумку. – Я ужасно виновата. Я подвернула лодыжку и… с вами всё в порядке?

– В порядке, в порядке, – раздражённо прорычал мальчишка, полуобернувшись и вырывая у неё скатерть. – Всё уже потухло.

– А, ну да, – пробормотала она, в последний раз хлопнув парня по плечам, прежде чем выпустить из рук уже измятую скатерть. – Я так виновата. Купить вам выпивки?

– Нет, расслабьтесь, – отмахнулся он, повернувшись еще сильнее. Пытаясь получше разглядеть её? – Просто оставьте меня и проваливайте.

– Конечно, разумеется, – промямлила Моранда, делая вид, что поправляет на нём куртку, при этом стараясь не попадаться парню на глаза. Краешком глаза она заметила, как его ладонь скользнула под отворот куртки к карману. Пальцы коснулись обманки, не нашли ничего подозрительного и вернулись наружу. – Я так виновата.

– Уходите, – гневно повторил он. Ясное дело, ему совсем не улыбалась перспектива привлекать к своей персоне повышенное внимание.

– Да, конечно, – Моранда отшагнула влево и в тот момент, когда юноша изогнул шею, всё ещё пытаясь рассмотреть её лицо, повернулась к нему спиной и принялась прокладывать путь сквозь толпу к своему столику.

Она добралась до места, но садиться не стала. Покупатель инфопакета мог показаться здесь в любой момент, а в её намерения вовсе не входило попасться ему на глаза в тот миг, когда малыш триумфально вытащит из кармана обманку. Она оставила на столе плату за напиток, и, чуть сгорбившись, засеменила к выходу, на затхлый даркнеллский воздух. Пришла пора найти милое, спокойное местечко, где можно затихариться на время и выяснить, что же за добыча ей досталась.


***

Бел Иблис разглядывал молодого блондина, сидевшего напротив за столом кафе, и в его мозгу, в такт бешеному пульсу, билось чувство полной нереальности происходящего.

– То есть как это, ты его потерял? – прошептал он. – Как ты мог потерять целый инфопакет? Тем более, что он был спрятан во внутреннем кармане твоего собственного пальто?

– Сбавь тон, друг, – прорычал в ответ собеседник, чей взгляд нервно метался по полупустому залу. – Если намекаешь, что я пытаюсь таким образом взвинтить цену, то лучше подумай ещё раз. Я очень рисковал, пытаясь пронести сюда эту дрянь. Неимоверно рисковал. И оттого, что она пропала, я счастлив не больше, чем ты.

Бел Иблис осторожно выдохнул, пытаясь подавить нарастающую ярость. Возможно, он и не чета повстанческим полевым агентам вроде Ааша, но распознавать намерения людей он умеет. И судя по выражению лица и голосу юноши, тот говорил правду.

Что ставило их обоих в ещё более рискованное положение. В тот миг, когда вор поймёт, что же ему досталось…

– Тебя как-нибудь могут вычислить, если найдут пропажу? – негромко спросил он.

Юноша фыркнул в кружку:

– Разумеется, если сильно постараются. А зная репутацию Таркина, я уверен, что так и будет.

– Тогда инфопакет надо вернуть.

Парень снова фыркнул:

– Если хочешь – иди, разыскивай его. Что касается меня, то я планирую залечь в высокие травы.

– Сбежишь сейчас – тебя мгновенно вычислят, – предупредил Бел Иблис.

– Как будто это имеет значение, – резко парировал собеседник, осушил кружку и опустил её на стол с излишне громким стуком. – Она недолго просидит с награбленным. Как только всё выплывет, космопорты перекроют и люди Таркина миллиметр за миллиметром зачистят планету. Хочешь дождаться момента, когда это случится – милости просим. – Информатор поднялся. – Прощай. Наслаждайся гостеприимством и забудь, что вообще меня видел.

Он пересёк зал и исчез за дверью.

– Я попробую, – буркнул ему вслед Бел Иблис. Он глотнул из кружки и призадумался.

Его недавний собеседник определённо ошибался. Воровка не могла вот так просто передать украденное властям. Человек, изворотливый настолько, что способен стянуть инфопакет посреди переполненного народом кафе, должен не растеряться и постараться получить с украденного прибыль. А это значит, продать.


стр.

Похожие книги