Инструментарий человечества - страница 51

Шрифт
Интервал

стр.

Доктор тоже это почувствовал. Он вздохнул.

– Я покажу тебе старые строения, которые люди с Земли построили первыми. А потом вернусь к работе. Ты знаешь, в чем состоит моя основная работа?

– Нет, – вежливо ответил Род.

– В тебе, – сказал доктор Вомакт с одной из своих грустно-веселых, проказливых улыбок. – Ты здоров, но этого недостаточно. Я должен сделать тебя неубиваемым.

Они добрались до зданий.

Может, руины и были старыми, но особого впечатления не производили. Они напоминали дома на более скромных севстралийских фермах.

На обратном пути Род очень небрежно спросил:

– Что вы собираетесь со мной делать, сэр и доктор?

– Все, что пожелаешь, – легкомысленно ответил Вомакт.

– Я серьезно. Что?

– Ну, – ответил Вомакт, – лорд Редлэди прислал целый куб предложений. Сохранить твою личность. Сохранить образы на твоей сетчатке и в мозгу. Изменить твою внешность. Превратить твою работницу в молодого человека, который будет выглядеть совсем как ты.

– Вы не можете так поступить с Элеанор. Она гражданин.

– Только не на Марсе. Здесь она твой багаж.

– Но ее законные права!

– Это Марс, Род, но это территория Земли. Она подчиняется земным законам. Напрямую управляется Инструментарием. Мы можем так поступить. Вопрос в другом: согласишься ли ты притвориться недочеловеком?

– Я никогда их не видел. Откуда мне знать? – ответил Род.

– Ты в состоянии вынести такой позор?

Род рассмеялся.

Вомакт вздохнул.

– Вы, севстралийцы, – забавные люди. Я бы скорее умер, чем согласился, чтобы меня приняли за недочеловека. Такой стыд, такое осуждение! Однако лорд Редлэди сказал, что ты сможешь разгуливать по Земле свободный, как ветер, если мы выдадим тебя за человека-кота. Полагаю, можно сразу сообщить тебе. Твоя жена уже здесь.

Род остановился.

– Моя жена? У меня нет жены.

– Твоя жена-кошка, – объяснил доктор. – Разумеется, это не настоящий брак. Недолюдям это запрещено. Но у них есть спутники. Эти отношения похожи на брак, и иногда мы оговариваемся и называем их мужем и женой. Инструментарий уже прислал девушку-кошку в качестве твоей «жены». С Марса она отправится на Землю вместе с тобой. Вы будете парой везучих кошек, которые танцевали и выполняли акробатические трюки перед скучающим персоналом станции.

– А Элеанор?

– Полагаю, кто-то убьет ее, приняв за тебя. Ты ведь для этого ее взял? Ты достаточно для этого богат?

– Нет, нет, нет, – возразил Род, – такого богатства нет ни у кого. Придется придумать что-то другое.

Всю обратную дорогу они строили новые планы, чтобы защитить и Рода, и Элеанор.

Когда они вошли в шлюз и сняли шлемы, Род спросил:

– Эта моя жена, когда я смогу ее увидеть?

– Ты ее не пропустишь, – ответил Вомакт. – Она дикая, как огонь, и вдвое красивее.

– У нее есть имя?

– Конечно, есть, – ответил доктор. – У них у всех есть.

– И какое же?

– К’мелл.

Глава 11

Гостеприимство и засада

Люди ждали, тут и там. Если бы существовала общая служба новостей, все население Земли собралось бы в Землепорту, движимое любопытством, страстью или жадностью. Однако новости давным-давно запретили, и люди могли узнать только то, что касалось их лично; поэтому земные центры сохраняли спокойствие. Когда Род летел с Марса на Землю, тут и там его поджидали. Но в целом на Старой-Престарой Земле было тихо, если не считать постоянного бурления ее внутренних проблем.


На Земле, в день прилета Рода, в Землепорту

– Этим утром меня не пустили на совещание, а ведь я отвечаю за гостей. Значит, что-то затевается, – сказал комиссар Тидринкер своему недочеловеку Б’данку.

Б’данк в предвкушении скучного дня сидел на своем табурете в углу и жевал жвачку. Он знал о происходящем намного больше хозяина, причем получил информацию из тайных недочеловеческих источников, но не собирался делиться ею. Он поспешно проглотил жвачку и произнес обнадеживающим, спокойным бычьим голосом:

– Быть может, на то есть другая причина, сэр и хозяин. Если бы они планировали вас повысить, то не пустили бы на совещание. А вы определенно заслужили повышение, сэр и хозяин.

– Пауки готовы? – ворчливо спросил Тидринкер.

– Кому известны мысли огромного паука? – спокойно ответил Б’данк. – Вчера я три часа общался со старшим пауком на языке жестов. Он хочет двенадцать ящиков пива. Я сказал, что могу дать ему больше – целых десять. Бедняга не умеет считать, хотя думает, что умеет, и обрадовался, что сумел меня облапошить. Они отведут человека, которого вы укажете, к шпилю Землепорта и спрячут его так, что искать придется много часов. Когда появлюсь я с ящиками пива, они отдадут человека мне. Затем я выпрыгну в окно с этим человеком на руках. Очень немногие выходят из Землепорта наружу, и меня вряд ли заметят. Я отнесу человека в разрушенный дворец прямо под Бульваром Альфа-Ральфа, в тот, который мне показали вы, сэр и хозяин, и буду заботиться о нем там, пока вы не придете и не сделаете то, что должны сделать.


стр.

Похожие книги