Инспектор-призрак - страница 21

Шрифт
Интервал

стр.

— Рубка связи, сэр.

— Слушаю.

— Я насчёт того сообщения. Мы наладили дешифратор, вроде бы… — Связист запнулся.

— Что в сообщении? — нетерпеливо спросил Крогсон.

— Все равно непонятно, — с жалким видом выдавил связист. — Мы его расшифровали, только текст оказался на северо-веганском диалекте, а у нас никто его не понимает. Видно, селектор перевода барахлит. Мы одно разобрали — речь идёт о генерале Карре и Владыке-протекторе.

— Хотите, я спущусь и починю? — невинным тоном предложил Курт.

Крогсон подпрыгнул, как ужаленный, крутанулся, его набрякшие толстые пальцы то сжимались в кулаки, то разжимались — он боролся с бессильным гневом.

— Что случилось, сэр? — спросил связист.

Курт многозначительно шевельнул бровью в сторону кнопки.

— Ничего не случилось, — проворчал Крогсон. — Найдите переводчика и не беспокойте меня, пока не доведёте дело до конца.

На экране возник новый персонаж.

— Извините, командир, переводчик не понадобится. Локаторы засекли корабль, который передал это сообщение. Это малый разведчик, он приближается на аварийном ускорении. Через несколько минут должен быть здесь.

Крогсон раздражённо выключил экран.

— Новые неприятности, не сомневаюсь, — сказал он, обращаясь в пространство. Тут он заметил, что флот занял положенную позицию и висит неподвижно.

— Итак, мы прибыли, — хмуро сказал он Курту. — Что теперь?

— Пошлите вниз корабль и доставьте полковника Харриса для переговоров. Передайте, что Диксон на флагмане и держит ситуацию под контролем.

— Делайте, как он говорит, — повернулся Крогсон к старпому.

Старпом отдал честь и направился к выходу.

— Минутку, — остановил его Курт. — Если кому-то придёт в голову отключить центральный комплекс, то пусть лучше не делает этого. Запросто связь не отключишь, а если я замечу, что мигает сигнал, я вас раскурочу — и моргнуть не успеете! А теперь — вперёд!

Глава 14

Подполковник Блик, исполняющий обязанности командира 427 батальона техобслуживания Имперской космической пехоты, стоял у окна своего кабинета и хмуро смотрел на цивилизованный мир, на всего двадцать шесть квадратных километров. День выдался не из лёгких. Ему пришлось выдержать осаду трех делегаций матерей, которые требовали снова открыть Техшколы или они все сойдут с ума. Рекруты прочёсывали улицы, разбившись на банды — в каждой было поровну мальчишек и собак, — наводя полный хаос повсюду, куда они направлялись. Блик пытался приободриться, воображая свой недалёкий триумф, когда в обличии Главного Инспектора он величаво спланирует с небес и своим авторитетом окончательно утвердит новый порядок вещей. Мешало лишь подозрение, что новый порядок может оказаться совсем не таким, каким он его себе представлял. Когда он подумал о собственных шестерых детишках, жутких сорвиголовах, бушующих сейчас дома, подозрения почти перешли в уверенность.

Он отошёл обратно к столу, хмуро уселся в кресло. Плечи его бессильно поникли. Отступать поздно, на карту поставлена его честь. Он бросил взгляд на водяные часы, потом медленно поднялся и побрёл к двери. Пора облачаться в скафандр и готовиться к смотру.

Он уже был у двери, когда снаружи раздался топот — кто-то бежал к кабинету, громко стуча подошвами сандалий. Секунду спустя в кабинет влетел майор Кейн. Его побелевшее лицо исказил ужас.

— Полковник! — вскричал он. — Инспектор прибыл!

— Что за чушь вы несёте! — возмутился Блик. — Теперь я Главный Инспектор!

— В самом деле? Тогда взгляните в окно. Вместе с ним явился весь Имперский флот!

Блик метнулся к окну. Высоко, так высоко, что они казались лишь серебристыми чёрточками, парили сотни боевых кораблей.

— Значит… Главштаб в самом деле существует! — ахнул Блик.

Оглушённый, он не знал, что теперь предпринять. Голова кружилась. Что же делать… Он посмотрел на Кейна, надеясь на совет, но майор был поражён не меньше его.

— Что вы стоите! — взорвался подполковник. — Действуйте!

— Есть, сэр! А что делать?

Блик задумался. Выход был очевиден, но Блику пришлось пережить короткую и жестокую схватку с самим собой, прежде чем произнести:

— Приведите сюда полковника Харриса. Он должен знать, что делать.


стр.

Похожие книги