- А именно?
- Последние события с грабежом и раздеванием людей. Мне думается, вам известны какие-то обстоятельства, способные пролить свет на эти происшествия, наконец, исполнители столь невероятных деяний и соучастники. Я буду предельно откровенен: из-за этих событий погиб очень близкий мне человек, я поклялся отыскать виновника его гибели. Погиб мой отец, полицейский инспектор, его из-за этих преступлений вышвырнули со службы, а у пего была семья, маленький ребенок и куча долгов. Он застрелился.
- Негодяи, - хрипло протянул Рой. - Да, негодяи, но не те, кто раздевал, а те, кто расправился с вашим отцом.
Смайлс долго лежал молча, прикрыв глаза худой, почти прозрачной ладонью. Потом он протянул руку и, пошарив под подушкой, достал небольшой стеклянный пузырек.
- Я приму лекарство, если вы не возражаете, у меня ужасная слабость. - Он ссыпал в дрожащую ладонь несколько красных таблеток и, бросив в рот, проглотил.
- Лекарство надо запивать. - Том окинул взглядом комнату: - Где у вас вода?
- Сойдет и так. - Смайлс сглотнул слюну и спросил: - Так сколько сейчас времени?
- Половина четвертого, - ответил Грег.
- Успею. Тридцать минут мне хватит. Вы, надеюсь, не торопитесь?
- Нет, у меня в запасе столько же, сколько и у вас, - почти сутки. Если эти бродяги застанут меня здесь, мне точно не поздоровится.
- Ну, у меня, положим, меньше времени. - Он хрипло засмеялся. - Вы, я вижу, хорошо информированы о моей жизни?
- Да. Я знаю почти все с самого вашего рождения и до настоящего момента.
- Верю вам. Но вы знаете, как обычно говорят, со слов летописца, то есть человека, составляющего жизнеописание, или, повашему, досье. А ведь он пишет не всегда объективно, чаще так, как оценивает события сам. Некоторые нюансы ускользают, а порой и вообще выглядят совершенно иначе, чем было в действительности.
- Отчасти вы правы, - подтвердил Грег. - Но общая канва, главная линия остается верной.
- К сожалению, иногда роковыми бывают мелочи и детали, а не ваша пресловутая линия. Вы бегло изложите все, что вам известно, а я буду поправлять при искажении истины. Так лучше, ибо самому рассказывать мне тяжело. Я болен. И положите, пожалуйста, ваши часы на табурет, чтобы я видел циферблат. Согласны? Только покороче, времени у нас гораздо меньше, чем вы предполагаете.
- Хорошо, - ответил Том, расстегнул браслет часов, положил их на табурет, незаметно включил магнитофон и начал излагать содержание черной папки, принесенной Кингом.
Смайлс, опустив веки, время от времени согласно кивал головой.
Когда Грег коснулся отношений между Роем и Кристиной, Смайлс поднял вялую руку:
- Стоп. Крис никогда меня не любила. Я ей был необходим, чтобы сблизиться с Диком. Она на редкость взбалмошная и честолюбивая женщина. Мне она нравилась, очень нравилась. Сначала, может быть, и ее влекло ко мне, но едва на горизонте замаячил Дик - фортуна повернулась ко мне спиной.
Минуточку, - прервал его Смайлс, едва Том коснулся исчезновения алмазов из лаборатории и судебного процесса. - Никакой кражи не было. Робинсон инсценировал ее, чтобы подвести меня под монастырь. Вместе с Крис, с ее ведома, чтобы дать ей моральное право порвать со мной, - мы же помолвлены и надо было помочь развязать ей руки. Заодно и дискредитировать меня как ученого, а потом шантажировать. А привлечением лучших адвокатов обелить себя в глазах общественности. Кроме того, я категорически заявил ему - работу в области генной инженерии откладываю до поры до времени.
Подождите, - опять остановил его Смайлс, едва разговор зашел о пропаже драгоценностей из гробницы. - Вот это моя работа. Признаюсь.
- Вы взяли алмазы? - удивился Грег. - Но зачем?
- Я взял, я. Они мне были необходимы как воздух для опытов, я и выковырял их из очей фараонши.
Когда Грег упомянул о мнимой гибели Чарли Смита, Смайлс снова прервал его.
- Видите ли, Дик Робинсон человек дела. Он все всегда доводил до логического завершения. Он не мог спокойно спать, зная, что где-то, пусть за тридевять земель, это безразлично, живет человек талантливый, у которого можно чем-то поживиться.