Публикацию «Литературной учебы» предваряет статья А. Налепина «Иллюзии “жирного царства”». В заметке от редакции сказано следующее: «В 1923 году в журнале “Русская мысль” (возобновленном издании под редакцией П. Струве) данная статья Е. Трубецкого напечатана полностью, без каких‑либо цензурных изъятий». («Русская мысль», Прага–Берлин, 1923, № 1–2, с. 220–261). Публикуя по советскому изданию (М., 1922), редакция восстанавливает все цензурные сокращения по публикации в «Русской мысли» (они выделены курсивом и заключены в угловые скобки). Встречающиеся разночтения между двумя изданиями в основном носят редакционный характер: разная постановка абзацев, несоответствия в выделениях курсивом и разрядкой и т. п. Разночтения, имеющие содержательный характер, отмечаются прямо в тексте — в угловых скобках с пометкой «1923», (ЛУ, с. 100).
Примечания, за исключением отмеченных звездочкой, принадлежат автору.
Все ссылки на сказки даются по изданию: Афанасьев А. Н. Народные русские сказки. Т. I‑II, М., 1987
Яркий пример такого совпадения между русской и норвежской сказкою приводится у Афанасьева в примечании к сказке № 66. (Правда и Кривда).
Иван Царевич и Марфа Царевна, № 68.
Медведко, Усыня, Барыня и Дубыня–богатырь
114, b. Сказка про утку с золотыми яйцами.
№ 179 (прим. к сказкам 178–179).
Поди туда, сам не знаю куда, № 122, d.
№ 79. Иван Сученко и Белый Полянин.
Образцом может послужить, например, приводимая у Афанасьева немецкая сказка Daumendick (Мальчик с пальчик). См. № 168, примечание.
В предисловии к его собранию сказок.
№ 154, Береза и три сокола.
№ 84, а (ср. варианты d, с).
№ 100, а, b, Емеля дурак.
№ 219, а, b, c, d, e, f, g, h.
Правда и кривда, № 66, а.
Зорька, Вечерка и Полуночка, № 80.
Два Ивана — солдатских сына, № 92.
Королевич и его дядька, № 67, а.
Безногий и слепой богатыри.
См., напр., Правда и Кривда, № 66, а, Сказка про утку с золотыми яйцами, № 144, b.
Окаменелое царство, № 153, b.
Поди туда — не знаю куда, № 122, с.
Солдат избавляет царевну, № 190.
Беглый солдат и чорт, № 91.
Окаменелое царство, № 153, а.
№ 5, ср. Лиса Плачея, № 6.
Не любо — не слушай, № 231, с.
Незнайко, № 165, прим. См. у Афанасьева норвежский вариант на тот же сказочный мотив, № 69, прим.
Окаменелое царство, № 158, b.
Заколдованная королевна, № 152, а.
Зорька, Вечерка и Полуночка, № 80.
№ 152, b, Заколдованная королевна.
№ 108, Жар–птица и Василиса Царевна.
Костомаров. Славянская мифология, с. 29 (т. е. Костомаров Н. Славянская мифология. Извлечение из лекций, читанных в университете св. Владимира во второй половине 1846 года. Киев, 1847).
Известно, напр., что в сказках всех западных народов имеются семимильные сапоги (ср. № 108–109, примеч.). О валахских и немецких вариантах ковра самолета, ср. № 150, примеч.
Морской царь и Василиса Премудрая, № 125, вар. а, b, c.
Кащей Бессмертный, № 98, b.
Сказка о молодце–удальце и т. д., № 104, а. Ср. вариант и только что приведенную сказку, № 93, b.
Цитата из стихотворения А. С. Пушкина. «Пророк»(1826). Пушкин А. С. Собр. соч. В 10–ти т. М.,1981, т. II, с. 87.
Морской царь и Василиса Премудрая, № 125, b, с.
Морской царь и Василиса Премудрая, № 125, b, с.
Жар–птица и Василиса Царевна, № 108.
Федор Тугарин и Анастасия Прекрасная, № 95.
Царевна–Лягушка, № 150, прим.
Это же ощущение выражается и в тех сказках, где человеку открывается язык птиц, зверей и трав, № 139 и № 140.
Кащей Бессмертный, № 93. Такой же допрос зверей в сказке «Пойди туда — не знаю куда», № 122, а.
Илья Муромец и змей, № 175; ср. № 174, История о славном и храбром богатыре Илье Муромце (примеч.), ср. сказку № 80, где сила вливается богатырю («Зорьке») через волшебный напиток.
Надзей — попов внук, № 82.
Буря–богатырь Иван Коровий сын, № 76, ср. № 67, b.
Королевич и его дядька, № 67, b.
Иван Царевич и Марфа Царевна, № 68.
Сказка о молодце–удальце, № 104, е.
Сказка о молодце–удальце, № 104, e.
Норка–зверь, № 78 и Три царства, № 71, b.
Сказка о молодце–удальце, № 104, b.
Сказка о молодце–удальце, № 104, b.
Сказка о молодце–удальце, № 104, а.
Жар–птица и Василиса Царевна, № 108, а.
Пойду туда, сам не знаю куда, № 122. Мудрая жена, № 123. Морской царь и Василиса Премудрая, № 125, b.
Этот тип очерчен, например, в сказке «Набитый дурак», № 266, а, b.
Незнайко, № 165, b, в подстрочном примечании.
Незнайко, ср. № 100, 112 (вар. в прим.) № 224.
Волшебное кольцо, № 112, прим.
Свинка, золотая щетинка, утка, золотые перышки и т. д. № 106, b.
Волшебное кольцо, № 112. Предостережение против обманчивой ценности золота есть в сказках других народов (напр., в Кольце Нибелунгов у немцев). Ср. рус. сказку «Жар–птица», № 103, и «Не бери золотого пера; возьмешь, горе узнаешь».
Поющее дерево и птица говорунья, № 160, а, b.
Кащей Бессмертный, № 93, b.
Ср. разнообразные варианты сказки № 126.
Поющее дерево и птица говорунья, № 160.
Морской царь и Василиса Премудрая, № 125, d.
Морской царь и Василиса Премудрая, № 125, d; а, b, e, f, g; ср. также Мудрая жена, № 123, Пойди туда — не знаю куда, № 122, а, b, c, d.
Три копеечки, № 124, b: ср. вар. а.