– Ангус Кейрни был моим отцом, – сказал он, сузив глаза, взгляд которых сделался задумчивым.
Мелани сделала шаг назад.
– Что? – Она беспомощно потрясла головой. – Но... но поверенные! Им даже не было известно, что он был женат!
Шон Босуэл бросил на нее насмешливый взгляд.
– А он и не был женат, – сказал он неторопливо.
Мелани почувствовала, как жар заливает ее щеки при этих его словах, и нервно переплела пальцы. Она была уверена, что его радует ее замешательство, но это понимание не спасало ее от чувства унижения. Сжав губы, она пыталась найти какие-то слова, но против его утверждения нечего было возразить.
Несколько сжалившись, Босуэл отвел взгляд от зрелища ее конфуза и обвел глазами комнату. Пользуясь моментом, он взял сигару из коробки и раскурил ее, прежде чем подойти к окнам. Они были здесь закрыты ставнями, как и во всех комнатах нижнего этажа, но через щели можно было выглянуть наружу. Некоторое время он молча смотрел на снег, давая ей возможность собраться, и Мелани несколько пришла в себя. Тем не менее она с ужасом ждала момента, когда он повернется и нужно будет продолжить разговор.
Наконец он отвернулся от окна, и она снова ощутила на себе его взгляд. Мелани почувствовала, как ее охватывает ужасное впечатление собственной неполноценности и в первый раз пожалела, что не стала ждать Майкла, чтобы он сопровождал ее до Кейрнсайда.
Конечно же, такая ситуация никогда не создалась бы, если бы он был с нею. Он настоял бы, чтобы она провела необходимые расспросы и явилась бы официально, чтобы осмотреть место. Он никогда не одобрил бы импульсивное вторжение в чью бы то ни было частную жизнь. А она пока не имела понятия, какие старые эмоции разожгла, толкнув заднюю дверь Аконита.
– Ну так что? – спросил он наконец, выразительно разведя руками. – Что вы собираетесь делать дальше?
Мелани смотрела на него, крепко сжав губы, чтобы унять их дрожь.
– Я... я... о, я не знаю, – сказала она, понурив голову. – Я... я не чувствую больше, что у меня есть право на это имение!
Его холодные глаза сузились.
– В чем же тогда дело, мисс Стюарт! Избавьте меня от произнесения банальностей! Я, пожалуй, вижу, что потряс ваши замыслы до самого основания, но не позволяйте, чтобы это повлияло на ваши суждения. Я уверен, что Макдугал и Прайс согласятся со мной в конце концов!
Мелани прикусила губу.
– Ваш... ваш отец оставил завещание.
– Я догадываюсь об этом. Но я считаю, что оно было сделано раньше, значительно раньше.
– Да. – Мелани смотрела мимо него, не в силах выдерживать этот холодный оценивающий взгляд.
– Однако он оставил еще второе.
Босуэл пожал широкими плечами.
– Он, наверное, забыл, что оставил первое. Он был старый человек, не слишком сосредоточенный на житейских делах.
Мелани покачала головой.
– Моя мать только упоминала о нем пару раз. Мы с ним никогда не встречались.
– Ваша мать, по-видимому, была его единственной родственницей. Он никогда не был женат.
– Но ваша мать, – начала Мелани и тут же замолкла, увидев, как потемнело его лицо.
– Моя мать уже была замужем, – резко подсказал он, – за другим человеком. Я не думаю, что подробности моего зачатия касаются вас.
Мелани отвернулась в сторону.
– Я так ужасно чувствую себя.
– А вы-то почему? – ледяным тоном спросил он. – Мы не должны нести ответственность за действия других. – Он пошел к двери, натягивая кожаные перчатки, отделанные мехом. – Я оставляю вас осматривать вашу собственность. Одна только просьба, если вы решите продавать дом, предоставьте мне право первого выбора.
– О, пожалуйста. – Мелани снова повернулась к нему, протягивая руки в почти умоляющем жесте. – Пожалуйста, не уходите. Я хочу, чтобы вы остались.
Его глаза посмотрели на нее испытующе.
– Почему?
Мелани развязала тесемки меховой шапки, сняла ее, и волосы темной шелковой завесой рассыпались по ее разрумянившимся щекам.
– Мы... мы ведь почти родственники, не так ли? Наверняка мы могли бы стать друзьями. Мне понадобится ваш совет.
Босуэл лениво прислонился к дверному косяку.
– Вы не представляетесь мне одной из тех женщин, которые принимают советы от кого бы то ни было, – заметил он сухо.