Игры с тенью [HL] - страница 115

Шрифт
Интервал

стр.

Может, Ссист выгнал бы и ее, вот только суровая вдова так выразительно посмотрела на целителя, что тот моментально выкинул эту мысль из головы. А может, он просто решил, что она будет в силах ему помочь в случае непредвиденных осложнений.

Все полтора часа, что Ссист приводил в порядок Ллайду по скоростному методу, не так давно испытанному Т'мором на своей шкуре, Арролд наворачивал круги по своему кабинету.

— Я тебе беговую дорожку подарю, когда твоя жена забеременеет, — заметил Т'мор.

— Зачем? — Хорг даже прекратил свой бег от неожиданности.

— Чтоб ковры своим кроссом не стирал, — пожал плечами Т'мор. Арролд хотел было что-то сказать, но только со свистом выпустил воздух из легких. Что не ускользнуло от внимания побратима. — Вот-вот, а я о чем? Сядь, успокойся.

Парень налил полстакана крепкой настойки, притащенной предусмотрительными громи, и буквально насильно впихнул его в руки присевшего на краешек кресла хорга. Арролд опустошил содержимое одним залпом и уставился на Т'мора.

— А ты-то что такой спокойный, а? — Эмоции хорга выплеснулись, сметая все барьеры и окуная Т'мора в водоворот щемящей боли.

— А я должен на себе волосы рвать? — вопросом на вопрос ответил парень, кое-как справившись с наплывом чувств побратима.

— Знаешь, сейчас я думаю, что ты даже куда больший хорг, чем я сам. Так контролировать себя… — покачал головой Арролд.

— Ой. Вот только этого не хватало, — вздохнул Т'мор. — Причем здесь контроль?

— Но ведь что-то заставило тебя притащить ее сюда, вместо того чтобы добить или оставить умирать на той крыше, — абсолютно неестественным тоном проговорил глава клана. — Ты был в своем праве. Никто бы и слова не сказал. Но ты поступил иначе, решив ее спасти. Ценой этого спасения вполне может стать долг жизни со стороны ее клана. Разве нет?

— Арролд, ты идиот? — устало поинтересовался Т'мор. — Сам бы ты как поступил на моем месте, а? Можешь не отвечать, по лицу вижу. Но на всякий случай поясню. В первый и последний раз. Я никогда в жизни не воевал с женщинами и не собираюсь изменять этой милой привычке. Ясно?

Арролд молча кивнул, и лицо его чуть расслабилось. Т'мор внимательно посмотрел на пребывающего в расстроенных чувствах хорга и еще раз вздохнул.

— Кроме того, что-то мне подсказывает, что поступи я по озвученному тобой сценарию, и на этом наше побратимство закончилось бы, — тихо проговорил Т'мор.

— Но я… — Хорг вздрогнул и вдруг как-то сгорбился, словно его придавило многотонной глыбой. Белогривый опустил голову и, уставившись в пол, почти прошептал: — Спасибо, брат.

— Налей себе еще настойки и выпей, — потребовал Т'мор, сделав вид, что не расслышал слов Арролда. — Полегчает.

Хорг покосился на пустой стакан и, скривившись, схватился за бутылку. Три громких, долгих глотка, и пол-литра огненной жидкости винтом исчезли в желудке хорга.

— Ой, что-то мне говорит, что я еще пожалею о своем решении, — пробормотал Т'мор, наблюдая, как его побратим отрубается прямо в кресле. Подозвав Лероя, парень указал ему на хозяина особняка и, накинув на побратима принесенный громи плед, двинулся в сторону временно ставшей госпиталем спальни.

Ссиста он встретил на полпути. Целитель шел навстречу по коридору и что-то негромко говорил матушке Ирне, старавшейся уравнять свой шаг с легкой походкой хорга и с готовностью кивавшей на каждую его реплику.

— А, эр Т'мор. — Ссист прервал наставления по уходу за раненой, остановившись перед человеком. — Не буду спрашивать, что ты не поделил с Темнейшей Ллайдой, но должен заметить, что с ножом обращаешься неплохо. Это был хороший бросок.

— Т'мор?! Как ты мог так обойтись с девушкой?! — всплеснула руками возмущенная домоправительница.

— Матушка Ирна, если вы не против, я бы обсудил с вами эту тему несколько позже, — хмуро ответил парень.

Домоправительница смерила его суровым взглядом и, убедившись, что Ссисту ее помощь больше не нужна, удалилась.

— Как вы догадались, что это я ее приложил? — поинтересовался Т'мор, проводив хорга в гостиную и усадив в кресло. В ответ Ссист одарил его укоризненным взором и выразительно указал на до сих пор не снятую парнем перевязь, снаряженную «стрижами» — недлинными заточенными до бритвенной остроты метательными ножами с узким, но чрезвычайно прочным жалом. Одно из «гнезд» смертоносных «птичек» явно выделялось своей пустотой.


стр.

Похожие книги