— Хочу предупредить вас, мистер. Дермонт, что я, приняв решение, редко его меняю.
— Меня это не удивляет.
Поглядывая на гордо вскинутую голову Рэйчел и заметив появившуюся в ее серых глазах легкую тревогу, Джексон сделал глоток обжигающей жидкости, но не почувствовал вкуса. Возможно, все перебила внезапно пришедшая ему в голову мысль.
Что, если кражи не являлись случайными, а имели целью подрыв его репутации? Таким ли уж невероятным выглядит предположение, что порочная и разбогатевшая Сандра пытается закончить начатое ею три года назад? Он помнил, что тогда она, следуя совету гадалки, нанесла ему заставший его врасплох последний удар, после чего ему пришлось выкручиваться, испытывая не только бессильную ярость, но и находясь по уши в долгах.
Неужели именно Рэйчел Голд тогда подсказала Сандре идею расправиться с ним? Или Рэйчел и Сандра вдвоем замыслили завладеть компанией, созданной им вместе с Сандрой? Это вполне возможно, хотя и не понятно, каким образом связано с кражами, угрожающими репутации его нынешней фирмы. Общеизвестно, что Сандра меньше чем за два года после их разрыва довела до ручки их охранную фирму. Может быть, Сандре не по душе, что он сумел встать на ноги?
Но какое отношение ко всему этому имеет Рэйчел? И имеет ли вообще? Какую выгоду получит она, причинив ему неприятности? Несомненно, деньги. У Сандры их куры не клюют.
Хотя сдержанная манера поведения Рэйчел едва ли позволяет заподозрить ее в воровстве. С этими волнистыми черными волосами, кое-как заколотыми на затылке, и изукрашенными иероглифами серебряными серьгами, свисающими почти до плеч и мерно покачивающимися при каждом движении, она скорее производит впечатление экзотической особы, чем мошенницы. Атмосфера вокруг нее казалась пропитанной особым зарядом эротики. Ему хотелось верить, что данное заблуждение вызвано изрядной порцией выпитого им коньяка и запахом благовоний, горящих в оловянной плошке на столе, а вовсе не самой женщиной, но он знал, что это не так. Джексон почувствовал, как у него учащается пульс при мысли о вкусе ее полных губ. Наверняка он столь же приятный и манящий, как и аромат ее руки.
Боже, что он делает? Он не настолько глуп, чтобы прельститься чьей-то внешностью, в особенности женской! Еще один урок, извлеченный им из жизни. Разве не осталось в его душе зарубки, не позволяющей забывать об этом?
Заметив на хрустальном подносе ее визитные карточки, он взял, одну и сунул в карман.
— Что ж, Рэйчел, мне было весьма интересно. По непонятной причине он не мог отделаться от непреодолимого желания взять ее руку и поцеловать. Ему хотелось сделать это вовсе не из вежливости, а по иным причинам, вникать в которые он отказывался. Ее руки сжимали амулет, и требовались лишние усилия, чтобы дотянуться до них, поэтому он подавил в себе желание. Наверняка так будет лучше.
— Чтобы окончательно удовлетворить мое любопытство, — произнес он, указывая на лежащие на столе карты, — скажи, ждет ли меня счастливый конец?
Вскинув голову, она наблюдала за тем, как он встает. Тревога исчезла из ее глаз, серебристый туман наполнил их, делая непроницаемыми. Она медлила с ответом.
— Счастливый конец… — произнесла она так тихо и спокойно, что ему показалось, будто его нежно погладили по шее. — Все будет зависеть от того, насколько сильно ты в нем нуждаешься. Тебе не видать настоящего счастья, пока ты не научишься доверять людям.
— Тогда, пожалуй, мне не повезло. Счастливый конец такое же заблуждение, как и доверчивость. Если для него не может быть одного без другого, он обойдется без них.