Игра с огнем - страница 10

Шрифт
Интервал

стр.

— Я бы не была так уверена, — вздохнула Элизабет.

— Это я уже слышала.

Терпение Джессики начало истощаться. Резко повернувшись, она вышла в ванную, небрежно расчесала свои длинные шелковистые волосы. Элизабет пошла за сестрой, и та продолжала:

— Мне надоело твое брюзжание. Не знаю, что ты имеешь против Брюса. До вчерашнего вечера я от тебя не слышала о нем ничего плохого.

— Мы просто о нем не говорили. До вчерашнего вечера ты для него не существовала.

— Если ты действительно знаешь что-нибудь плохое о нем, скажи прямо. Если нет, давай прекратим этот разговор.

— Он задирает нос и любит только себя. Он может причинить тебе боль.

— Именно это я и предполагала, — хмыкнула Джессика. — Никаких фактов, одни эмоции. Прости, Лиз, но лучше осчастливь своими заботами кого-нибудь другого.

— Ты вспомни, как быстро он бросил Лилу Фаулер, Хайду Морган. Даже твою лучшую подругу Кару Уокер. Чем ты лучше их? Он ни к кому не привязывается надолго.

Джессика положила расческу и подняла глаза на сестру.

— Лиз, как ты не понимаешь? Они же для него ничего не значили.

— Откуда это тебе известно?

— Он сам мне сказал.

— И ты ему веришь?

— Конечно, почему же нет?

Элизабет посмотрела на сестру долгим взглядом, она была уверена, что Джессика скоро убедится в ее правоте.

— Я достаточно тебя слушала, Элизабет. Но больше не смей при мне плохо отзываться о Брюсе, или тебе придется об этом пожалеть.

— Джес…

— Ты слышала, что я сказала, Элизабет? Давай поставим на этом точку.

И не успела Лиз опомниться, Джессика выскочила из ванны и заперлась у себя в комнате.

Элизабет осталась одна, едва сдерживая слезы. Раньше, если они и ссорились, то перед сном всегда мирились. Такого еще не было, чтобы Джес ушла спать, хлопнув дверью. И из-за кого, из-за этого ничтожного задаваки Брюса Пэтмена, который играет с ее доверчивой сестрой как кошка с мышкой. Элизабет была уверена: в этой игре у Джессики нет шансов на выигрыш.

Воскресным утром Элизабет жевала за завтраком сандвич, слушая вполуха разговор родителей.

— Здесь сказано, Нед, что Джордж Фаулер расширяет свое предприятие, — обратившись к мужу, Элис Уэйкфилд отложила в сторону воскресную газету. — Я хотела бы позвонить ему и предложить отличный дизайн.

«Вот в чем дело, — рассеянно думала Элизабет. — Мама вчера вечером обдумывала проект Фаулера. Она была так им занята, что не заметила фальшивых ноток в моих словах».

Нед с сомнением покачал головой:

— Не знаю, дорогая. Я слышал, что он уже договорился с крупной проектной фирмой в Сан-Франциско.

Элис разочарованно подняла брови:

— Откуда ты знаешь? И почему раньше не сказал мне об этом?

На лице Неда появилось смущенное выражение, с которым он всегда выслушивал планы жены.

— Я узнал об этом позавчера от Марианны, — ответил он. — Но не придал этому никакого значения.

Марианна Уэст была компаньоном в его адвокатской конторе. Элис на секунду задержала дыхание. Ее явно огорчило невнимание мужа к ее работе, но лучше не омрачать ясное воскресное утро, и она, подавив вздох, переменила тему:

— Что вы обсуждали с Марианной, дорогой? Ответа отца Элизабет не слышала, как и телефонного звонка в соседней комнате. Она была так расстроена ночным разговором с Джессикой, что даже не стала есть.

Элис не могла не заметить мрачного настроения дочери:

— Что с тобой, Лиз? Ты поссорилась с Тоддом?

— Нет, мам, мы отлично провели время.

— Тогда почему у тебя такой мрачный вид?

— Да так, это ничего. У меня все в порядке. — Элизабет через силу улыбнулась.

— Может, есть что обсудить вместе?

— Особенно нечего. Просто я не выспалась.

Дай мне какой-нибудь комикс. Может, он меня развеселит.

Когда Джессика впорхнула на кухню, Элизабет, чтобы развеяться, разглядывала карикатуры.

— Доброе утро всем! — Несмотря на короткий сон, Джессика вся кипела энергией, словно только что открытая бутылка содовой. — Как мы себя чувствуем? — И, не дожидаясь ответов, чмокнула каждого в лоб.

Элизабет была очень удивлена. Чтобы сестричка встала так рано воскресным утром — нет, такого еще не бывало!

— Что это на тебя нашло, Джес? — с доброй усмешкой спросил отец.

— Ты и сам можешь ответить, Нед, — улыбнулась миссис Уэйкфилд. — Это значит, что Джессика очень довольна вчерашними танцами.


стр.

Похожие книги