— В этом не было чести.
— Чести! Тебя слишком волнует, что о тебе думают другие.
— Мне наплевать, что обо мне думают.
— Ты хочешь, чтобы все так думали!
— Это правда.
— А тебя не волнует, что тебя за твоей спиной называют цареубийцей?
— Конечно, волнует.
— Льва не должно интересовать мнение овец.
* * *
Хорошо, что в этот раз твое тщеславие помешало твоему безрассудству.
* * *
Если кто-то схватит одно из нас и будет держать его в плену безнаказанно, то наше имя перестанет внушать страх.
* * *
Мы все умрем и будем гнить. Но наше имя будет жить. Оно останется в веках. Не твоя честь и твоя слава. А честь семьи.
* * *
Твои возможности дарованы немногим. Ты родился в самой могущественной семье королевства. И ты все еще молод. Как ты распорядился этими дарами? В игре престолов побеждают или погибают. Третьего не дано.
* * *
Ты будешь мужчина, а ты женщина. Ты его не обманешь. Он платит тебе и знает, с кем имеет дело. Они знают, что все это игра. Но ты должна заставить их забыть об этом. На это нужно время. Все надо делать по-сте-пен-но.
Он хочет возбудить тебя, хоть ты и шлюха. Тебе начинает нравится. Он хочет тебе верить. Он в восторге от своего члена с тех пор, как повзрослел. Он знает, что он лучше остальных. Он всегда знал это, но теперь он верит. Он так хорош — он затронул твои самые потайные струны, о которых никто не догадывался. Вывернул тебя наизнанку.
* * *
— Наверное, она очень красива?
— Нет, но родословная безупречна.
* * *
В сказках маленький герой всегда побеждает большого злодея.
* * *
Знаешь, что я понял на той дуэли? Что мне не победить. Что это их игра, их правила. Я не стану с ними сражаться. Просто поимею их, и все. Это я умею. Это по мне.
* * *
Только признав, кто мы есть, мы получим то, что хотим.
* * *
— Чего же вы хотите?
— О! Всего, моя милая. Всего на свете.
* * *
— Эта леди — наша гостья.
— А я думал, наша пленница.
— Одно другому не мешает.
* * *
Я сам виноват. Слишком много вина. Я промахнулся.
* * *
Я хочу, чтобы на моих похоронах был большой пир. И чтобы все попробовали кабана, которого я уложил.
* * *
Теперь ты будешь править. Ты ненавидишь это больше чем я, но ты справишься.
* * *
Никто не мог его уберечь от себя самого.
* * *
Кхал (король) не должен сидеть на стуле (троне). Только на жеребце.
* * *
С парой драконов все немного проще.
* * *
Виноторговцу не стоит пить свой товар.
* * *
— Быть стюардом — это честь.
— Вообще-то небольшая. Зато к еде поближе.
* * *
Каждый из вас получит назначение согласно нашим нуждам и вашим умениям.
* * *
— Вы принимаете меня за слугу?
— Мы принимаем тебя за ночного дозорного. Хотя, быть может… мы ошибаемся.
* * *
— Помиритесь с Ланистерами, отпустите беса и выдайте дочь за Джофри. Тем временем мы избавимся от Станисса, а если Джофри будет вызывать беспокойство, мы откроем его маленький секрет. И посадим на трон лорда Рэнли.
— Мы?
— Бремя власти лучше разделить, уверяю вас. Моя цена будет умеренной.
— Но это же измена.
— Только если мы проиграем.
* * *
За кем последует стража — золотые плащи? За тем, кто им платит.
* * *
Вы преклонили до клятвы колени мальчишками. Встаньте же теперь, мужи ночного дозора.
* * *
Мой сын — жеребец, который покроет весь мир.
* * *
— Ты соврал!
— Мой язык врал, но глаза кричали правду. А ты не видела.
* * *
— Я смотрела!
— Смотреть не значит видеть, мертвая девочка!
* * *
Зрение, истинное зрение — вот суть фехтования.
* * *
— Взять ее.
— Вы мужчины или змеи, что обижают детей?
* * *
— Что мы говорим богу смерти?
— «Не сегодня».
* * *
Никто никогда не верит евнухам.
* * *
— Что за безумство заставило сказать королеве правду?
— Безумство милосердия.
* * *
Не вино и не кабан убили короля. Вино притупило внимание, кабан распорол живот. Но убило короля ваше милосердие.
* * *
— Скажите мне, Варис, кому вы на самом деле служите?
— Государству, милорд. Кто-то же должен.
* * *
Может быть ты и трус, но не дурак.
* * *
Дитя, рожденное от семени предателя — не пара для короля.
* * *
— Боишься?
— Похоже на то.
— Хорошо.
— Что хорошо?
— Что ты не дурак.
* * *
— Может, помолчите? Здесь повсюду горные племена.
— Если я умру, то умру с песнью в сердце.
* * *
— Надо забрать у вас еду и бросить.