Идол темного мира - страница 42

Шрифт
Интервал

стр.

— Так, спокойно, — сердито сказал лорд Энтони, услышав в голосе девушки подступающие слезы. — До послезавтра у нас куча времени. Что-нибудь придумаем. Где эта дурацкая башня?

— В другом конце долины.

— Пошли! — и сэр Макдональд, в котором мгновенно проснулся боевой дух предков, надел на плечи рюкзак и засунул за пояс оружие ноксов. — Лорримэр, а мой бластер где?

— К сожалению, остался на звездолете, милорд.

Лорд Энтони чуть было не приказал: «Сбегай за ним быстренько», но вовремя спохватился. Далековато бежать придется…

— Ладно, обойдемся и так. Куда идти, Нуся?

Девушка повела их вокруг селения уша-дока. Они шли, скрываясь в темноте, прячась то за оградами невысоких домов, то за кустами и деревьями, разросшимися вдоль окраин поселка. И вот наконец впереди начал смутно вырисовываться силуэт некоего громадного мощного сооружения.

Это и была Жертвенная Башня.

Прежде всего нужно было найти укрытие, поскольку уже близился рассвет. Уша-дока скоро обнаружат, что двое пленников исчезли, и пустятся в погоню. А кто может знать, какие у них в наличии имеются средства? Если, например, они отправят по следу беглецов хорошую гончую собаку…

— У них есть собаки? — тихо спросил лорд Энтони.

— Собаки? — недоуменно переспросила Нуся. — Что это такое?

— Это звери, которые умеют выслеживать людей по запаху, — пояснил сэр Макдональд.

— Есть, — уверенно сказала девушка. — Только они называют их не собаками, а ползунами. Ползуны кого угодно найти могут, хоть человека, хоть животное, и вещи отыскивают тоже. Как только рассветает — их за нами пустят.

— Ручей тут есть поблизости? — поинтересовался лорд Энтони. — Рядом с этой чертовой башней?

— Есть, а зачем тебе?

— Вода может сбить ползунов со следа, — пожал плечами лорд. — Во всяком случае, наших собак сбивает. Давай, веди.

— Вряд ли ползуна может сбить со следа хоть что-то, — с сомнением в голосе откликнулась Нуся, но послушно повернула в сторону ручья.

Это, собственно, был не ручей, а неширокая горная речка, — стремительная, как все горные потоки, ледяная, с каменистыми берегами и дном. На противоположном ее берегу разрослись кусты с серовато-зелеными узкими листьями, похожими на листья серебристой ивы. Перебраться через речку не составило особого труда даже в темноте, поскольку из воды выступало множество крупных плоских камней. Очутившись на другом берегу, лорд Энтони уселся под ближайший куст и погрузился в размышления.

Конечно, у него было оружие ноксов. Но лорд Энтони уже понял, что действует оно непредсказуемым образом. Первый выстрел приклеил к взлетной площадке звездные крейсеры халифата Самиркенд. Второй выстрел превратил такие же крейсеры в прозрачные шары. Третий заставил людей-белок взлететь в воздух… Лорд Энтони вытащил из-за пояса «револьвер» и уставился на него, как будто ожидая ответа на вопрос: что произойдет при четвертом выстреле? В плотной массе неведомого металла, из которого был сделан «револьвер», танцевали крохотные золотые искорки. Да оружие ли это вообще, внезапно подумал сэр Макдональд. Может быть, это детская игрушка древней расы, давным-давно прекратившей свое бренное существование? Ведь о ноксах ничего не известно… ну, почти ничего. Лорд Энтони догадывался, что троддты и другие главари Галактики все-таки имеют кое-какие сведения о своих великих и могучих предшественниках. Но, само собой, расы-координаторы ни за что не стали бы делиться своими знаниями с новичками Глубокого Космоса. Это вообще было главным принципом взаимоотношений старых властелинов Галактики и тех, кто лишь относительно недавно достиг такого уровня развития, чтобы вырваться в Пространство: никаких знаний новичкам! Людей, зим-зинов, ксанти и гримлов держали, что называется, «в черном теле» по части информации. А ведь именно знания поддерживают процесс развития…

Но как бы то ни было, нужно было выручать Кляма, а в активе троих спасателей были только вот этот черный «револьвер» да ножи, также украденные Лорримэром у горцев. Ну, еще, возможно…

— Лорримэр, веревка у нас есть? — спросил лорд Энтони.

— Да, милорд, и достаточно длинная. Но закинуть ее на вершину башни не удастся. Слишком высоко.


стр.

Похожие книги