Идеaльный мир - страница 63

Шрифт
Интервал

стр.

— Да… — протянул восхищённый Эринс, когда мы уселись на мягкие диваны в соседнем помещении. — Сюрприз за сюрпризом. Никогда не думал, что Воэ, может быть таким…

— Обаятельным, — подсказал я.

— Да, — согласился Эринс. — Именно. Обаятельным. И невероятно весёлым… Неужели он так со всеми.

— Со своими подчинёнными, вряд ли, — подключился Эвиан.

— Ну, не знаю, не знаю… — опять протянул ошарашенный Эринс.

К нам подбежала Сиф. Весело так подбежала:

— Ребята, ребята! Есть предложение. Давайте сегодня вечером отправимся в Легарт! Отпразднуем событие всем коллективом. Одним клубом!

— Уже вечер, — подправил её Эринс.

— Ну, имею ввиду, после того как поужинаем в Голубых небесах.

— Я не против, — сразу поддержал переложение Эвиан Хона. — Позовем всех наших. Наши коллеги тоже заслужили отдыха. А в клубе — самое удобное место для праздника.

— Сегодня же, второй день, — напомнил начальник Эринс.

— Нам генерал приказал отдыхать, — отметил Эви. — Причём, сию минуту. Ты же слышал.

— Ну, во-первых, он сказал не 'сию минуту', - ответил Эринс. — Во-вторых, Антуа Файлео нам не давал отпуска.

— А мы напишем прошение, — предложила Сиф.

Эви взглянул на своего начальника, чего, мол, командир гульнуть не даёшь народу. Подумаешь, второй день. Хе. И не в такие дни гуляли!.. Также глядела Сиф. Начальнику оставалось только улыбнуться и кивнуть. Противился он не потому что суровый и требовательный, а что не положено в рабочие дни, знаете ли, отдыхать и прохлаждаться в клубах.

— Ура! — радостно воскликнула Сиф. — Значит Легарт!

— Значит, Легарт, — подтвердил Эринс. — Но условие: едем все вместе, включая Алекса. Празднуем всем клубом, кто сможет.

— Дян! — согласились Сиф и Эви.

'Дян' означало что-то вроде русского 'хорошо', или не совсем русского 'о'кей'. То есть полного согласия или подтверждения.

Я решил проявить любопытство насчёт клуба:

— Что за клуб такой? Ночной?

— Легарт? Это наш клуб, — весело ответила Сиф. — А в вашем мире разве нет клубов?

— Есть, причём много… А это как понять 'Ваш'? Что насовсем 'Ваш'?

Мне с трудом представлялось, что у группки научных сотрудников, не столько шумной научно-исследовательской компании, есть свой клуб, которым они заведуют. Или, может быть, они имели в виду клуб компании? Ведь может быть такое — клуб при компании?.. Думаю, что да…

— Конечно наш, — удивилась вопросу Сиф, да так удивилась, что глаза на лоб полезли. — Мы его два местных года назад обосновали… А вы где обычно проводите время? Или вообще где отдыхаете?

— Да… где как, в разных местах, — неуверенно промолвил я. — Интересно. Оказывается, многого ещё я здесь не знаю…

— Я тебе всё покажу. Да, да. С удовольствием покажу наш клуб Легарт! Он красивый! Сама проектировала!

— Ага, — подтвердил Эринс. — Это она учредитель клуба. И всех нас туда позвала. Хороший клуб! Обязательно съезди с нами. Понравится.

Может быть, 'клуб' означает не клуб вовсе, как я его себе представляю, как вообще он представляется в 21 веке. Хотя по-альверски звучит 'Klub', как и по-русски. Любопытно будет посмотреть.

— А что значит второй день? — спросил я о том, что ещё не понял из речи.

— Это типа вторника, если жить на Гео, — объяснил Эринс. — Но здесь у нас пятидневная неделя, в силу природных обстоятельств, поэтому первые три дня рабочих, четвёртый — для развития, а пятый — день отдыха. Поэтому второй день — это середина рабочей недели.

— Пойдёмте, — поторопила нас Сиф, потянув меня и Эринса за руки к выходу из лаборатории. — Скоро Альман сядет. А Голубые небеса уже открылись…


Глава 17

Голубые Небеса назывались так вовсе не за счёт сексуальных предпочтений посетителей, а достаточно точно характеризовали панорамный вид из широких и высоченных окон над городом с самого высокого небоскрёба Урвальда, с 800-метровой высоты. Вид был завораживающий. Словно летишь над облаками. Даже какие-то мелкие облачка умудрялись пролетать ниже ресторана. И это было одним словом — восхитительно. Всегда мечтал побывать на такой высоте и вот, мечта идиота исполнилась в одночасье.

Альман уже приблизился к горизонту. Но светил по-прежнему ярко, ослепительно. Пришлось ещё раз прищуриться, рассматривая широкий обзор города. Город был как на ладони. С этой высоты были видны его окраины. А когда я ездил в мобиле, город мне казался большим и величественным. С этой точки обзора казалось, что величественный только я сам, а город низок и все его небоскрёбы не такие уж большие и высокие, как казались раньше…


стр.

Похожие книги