Меня разбудил назойливый луч солнца. Он пробивался в щель между шторами как раз на уровне моих глаз. Анна лежала на краю кровати, свернувшись калачиком. Она казалась такой маленькой и беззащитной, как только что вылупившийся из яйца цыплёнок. Хрупкие плечи, острые девчоночьи лопатки. Ничто уже не выдавало в ней страстную и ненасытную любовницу. Я потянулся. У меня ничего не болело. Наоборот, каждая клетка моего тела источала гармонию. Словно меня подменили прошлой ночью. Вначале разобрали на молекулы, да что там – атомы, а потом по новым улучшенным чертежам и лекалам воссоздали заново.
Я тихо встал с постели. Быстро оделся. Достал из шкафа старые зимние ботинки. Ножом отковырял каблук одного из них и достал из тайника золотой червонец. Мамино наследство от бабушки. «На чёрный день», – думал я, делая эту заначку. Как же я ошибался! Этот червонец я потрачу в самый светлый день своей жизни.
Со скупщиком в ломбарде я не торговался. Предложи он мне сумму вдвое-втрое меньше, всё равно бы согласился. В опере сегодня давали «Дон-Жуана». Все билеты в партер давно были раскуплены туристскими фирмами, остались только места в ложах. Я выкупил самую дорогую. На обратной дороге зашел в цветочный магазин и купил охапку белых роз.
Я распахнул шторы, и комната наполнилась ярким светом. Анна зажмурилась, а открыв глаза, увидела розы.
– Я – в раю, – промурлыкала она. – Спасибо, Адам. Дай я тебя поцелую.
Вожделение нахлынуло на нас с новой силой, и я снова оказался в постели.
– Который сейчас час? – поинтересовалась Анна, истратив всю накопившуюся за время сна энергию.
– У нас ещё уйма времени. Опера начинается в семь вечера.
– Ты купил билеты в Венскую оперу? Это же моя детская мечта! Откуда ты узнал о ней? Постой, а где ты взял деньги? Эти цветы, билеты? Ты что, ограбил банк?
– Какая разница? Я же тебя приглашаю!
– Но в чём я пойду? У меня же нет вечернего платья. Адам, я его не купила вчера. Так что мы тут разлеглись? Быстренько встали и пошли покупать Анечке платьице!
Она выбрала тёмно-синее платье с глубоким вырезом на спине. Уже потянулась к сумочке за кредиткой, но я остановил её.
– Позволь мне сделать тебе подарок, дорогая.
Она смерила меня удивлённым взглядом, но сумочку закрыла.
– Ты точно ограбил банк. Или получил наследство?
– Что-то типа того.
– Спасибо. Я догадываюсь, на какие жертвы ты идёшь, балуя меня. Поэтому твой подарок особенно ценен.
Восторг сменила растерянность.
– У меня же нет никакой бижутерии к этому платью!
– Пойдём в ювелирный магазин и купим, что тебе понравится.
– Какой же ты наивный, малыш! – её очаровательная головка слегка качнулась. – Что мне понравится, будет стоить столько, что ни твоего наследства, ни лимита моей кредитной карточки на это не хватит. Даже для моего мужа ювелирные салоны – табу. Он однажды обмишурился в похожей ситуации, теперь предпочитает покупать мне драгоценности сам.
Она ещё минутку морщила лобик и вдруг радостно прокричала:
– Я знаю, как нам выкрутиться! Ты в карты играешь?
– И довольно неплохо. Я всё-таки физик.
– А когда-нибудь блефовал по-крупному?
– Иногда очень хотелось, но толщина бумажника не позволяла.
– Значит, ты меня поймёшь, – проворковала Анна и потащила меня в обычную галантерейную лавку.
Она быстро нашла ожерелье из самого крупного искусственного жемчуга, а может быть, простой пластмассы, окрашенной в перламутровый цвет, потому что стоило оно смехотворно мало.
Портье звали Гансом. Старику уже было далеко за семьдесят, но на свой возраст он не выглядел, молодился и даже заигрывал с юными горничными. Русский язык он выучил в плену. Восемь лет провёл на сибирском лесоповале, искупая службу в гитлеровских войсках. Ко мне Ганс относился по-отечески тепло, а когда увидел вдвоём с Анной, растёкся в самой благожелательной улыбке.
– И где же, господин Адам, вам посчастливилось подхватить такую цыпочку? – спросил старый ловелас, когда я вызывал такси.
– На курорте, господин Ганс.
– О! Эти милые курортные романы! Как я завидую вам, молодым! А она кто? Молдаванка?
– Не угадали. Она француженка.
– Но говорили-то вы с ней по-русски? Или мне, старику, это почудилось?