Идеальная жена - страница 28

Шрифт
Интервал

стр.

Морган обернулся на резкий звук. Осознав, что ее хорошо видно через открытую занавеску, Хант спешно улеглась на пол. Чувствуя, как колотится сердце, она пролежала в такой позе около десяти секунд, а затем осторожно выглянула.

Морган, судя по всему, не придал грохоту особого значения, продолжив свой путь на второй этаж, и вскоре скрылся в темноте за незнакомкой. Джесси еще долго стояла у окна, наблюдая за лестницей соседского дома.

«Неужели я и правда видела это? Или я все еще сплю?»

В конце концов, она задернула занавеску, поставила лампу обратно на стол, выключила ее и вернулась в кровать. Она чувствовала себя немного замученной, озадаченной и не была на сто процентов уверена, что вообще бодрствует. Джесси пыталась заснуть, но крутившиеся в голове вопросы не давали ей этого сделать.

«Должна ли я рассказать об увиденном Кимберли? Что, если я ошибаюсь? Подвергну ли я риску их брак? Что, если я права? Разве это не хуже? Если то, что я только что увидела, правда, то что, черт возьми, происходит в этом городе?»

ГЛАВА 10

На следующее утро, к тому моменту, как Джесси проснулась, чувствуя себя подавленно и пребывая явно не в духе, Кайл уже успел принять душ и одеться.

– Ты уходишь? – сонно спросила она, садясь в постели. – Разве сегодня не воскресенье?

– Да, но меня вызвали на срочное совещание. Один из наших инвесторов подал заявление на банкротство еще в пятницу, а мы только сейчас узнали об этом. Встреча назначена на девять утра.

– Ох, – только и смогла выдавить Джесси. – Тебя не будет весь день?

– Надеюсь, что нет, но не могу обещать. Я понимаю, что мы оба слегка заведены. Давай разберемся с этим вечером?

– Хорошо, – согласилась она, слегка расстроившись.

– Люблю тебя, – добавил Кайл, наклонился и поцеловал ее в лоб, прежде чем уйти.

– И я тебя, – ответила она пустой комнате.

Джесси слышала, как муж спешно спускается вниз по лестнице, затем открывает гараж и заводит машину. Затем дверь снова закрылась, а звук двигателя постепенно утих. Хант села, пытаясь прийти в себя, как вдруг события прошлого вечера вихрем закрутились в голове: допрос в клубе, ссора ночью, спуск в гостиную, голые люди, бегающие по коридору стоящего напротив дома.

«Это действительно происходило? Или мне все приснилось?»

Это был бы не первый раз, когда ее память решила сыграть с ней злую шутку. Но прошлая ночь никак не являлась воспоминанием из детства. Это действительно происходило. И во всем этом участвовали какие-то странные люди. Джесси могла поклясться, что видела их.

Она решила прогуляться к дому Кимберли сегодня, чтобы разобраться в ситуации. Не хотелось делать поспешных выводов или обвинений. Но, если Хант действительно видела Моргана с какой-то голой девицей, гуляющих по дому, его жене стоит об этом узнать.

Она встала, приняла душ, оделась и съездила в магазин пончиков, расположенный чуть дальше по улице. Затем Джесси вернулась домой, сварила себе кофе, перешла дорогу и постучалась в дверь Майнеров. Кимберли открыла практически моментально. На ней был халат, а из волос торчали бигуди.

– Привет, соседка, – весело произнесла она. – Приятный сюрприз воскресным утром. Как дела?

– Отлично, – ответила Джесси, стараясь зарядиться энергией Кимберли. – Просто хотела еще раз поблагодарить тебя за гостеприимство. Я принесла пончики, чтобы ты понимала, как я ценю твою помощь.

– Это так мило. Проходи, – произнесла Ким, открывая дверь шире и провожая гостью в коридор. – Извини, что не была вчера в клубе. У нас были более важные дела.

– Ох, я даже не знала, что вы являетесь его членами.

– Естественно, – сообщила она. – Большинство местных являются его членами. Просто в последние дни мы были так заняты, что заскочить не удалось. Как все прошло?

– Думаю, неплохо.

Джесси проследовала за ней на кухню и увидела всю семью Майнеров, сидящую за столом, включая самого Моргана. Он был полностью одет, причем в спортивную куртку и брюки. Все выглядело вполне обыденно. Внутри росло беспокойство, что собственные воспоминания подвели Джесси.

– Мы как раз завтракаем, – сообщила Кимберли. – Сегодня воскресенье и мы сейчас пойдем в церковь, поэтому отложим пончики на потом. На самом деле, – добавила она, обращаясь к семье, – вам уже пора выходить. Я догоню.


стр.

Похожие книги