Ибица - это глагол - страница 78

Шрифт
Интервал

стр.

Элисон и Лукас сели выпить кофе в пляжном баре. Они впервые остались наедине после эпизода за ужином. Элисон не знала, как ее проступок отразился на шансах «Клуба грешников» завоевать симпатии «Братства».

— Ты в курсе, как у нас идут дела? — спросила Элисон.

Лукас покачал головой.

— Какое сегодня число?

— Э-э, двадцать четвертое, — на пальцах посчитала Элисон.

— Замечательно. Осталась всего неделя. В следующую пятницу, четвертого июля, на заключительной вечеринке «Братство» объявит о своем решении.

— Мы ведь идем не так уж и плохо? — рискнула поинтересоваться Элисон.

— Не настолько хорошо, насколько могли, если бы не твоя невероятная способность все портить, как только нам удается вырваться вперед.

— Я ведь уже извинилась. Не знаю, что со мной произошло в тот раз.

Лукас вздохнул.

— Будем надеяться, что больше неприятных сюрпризов не случится. На вечеринке в следующую пятницу я меньше всего хочу видеть за вертушками Васа. Нам удалось однажды выставить его дураком, но не думаю, что это пройдет еще раз.

— И сколько таблеток ты собираешься ему подсунуть?

— Пятьдесят.

— Думаешь, его арестуют?

— А ты волнуешься за него?

— Я серьезно. Что, если он попадет здесь в тюрьму? Ты поможешь ему?

— Ну конечно. — Лукас ухмыльнулся. — Я научу его, как сказать «будьте так любезны передать мне этот кусок мыла» по-испански.

— Ну ты и гад. — Судя по интонации, это скорее восхищало ее, чем возмущало.

— С Васом все будет в порядке. «Братству» не нужен публичный скандал. Они просто заставят уволить его, и это будет еще один пинок под зад «Молодым и холостым». — Лукас закурил си-гариллу. — Арабелла готова?

— Марио ее предупредил. Он передаст ей таблетки, как только закончатся пляжные игры.

— Она это сделает?

— Марио утверждает, что она готова ради него на все....

Грег расслабленно вытянулся на шезлонге, который предусмотрительно оттащил в тень, подальше от клиентов. Он радовался, что пляжные игры закончились и клиенты теперь в основном просто загорали.

Обычно пляжные вечеринки проходили очень весело. Но на этот раз Грег не сильно развлекался, по большей части из-за того, что «Братство» опять вынудило поехать на экскурсию обе кампании, и гиды «Молодых» и «Грешников» просто из кожи вон лезли, чтобы показаться лучше других.

Еще одна причина, по которой Грег хотел бы оказаться в другом месте, желательно в постели, была ненасытная Рио.

После того как Сэнди убежала из мексиканского ресторана, Имоджен и Ларе ели еще целую вечность, и Грег два часа пил текилу, сидя за столом в сомбреро. Когда они наконец ушли, он уже порядком напился и согласился встретиться с Рио, когда та позвонила.

Это случилось три ночи назад, и с тех пор стало очевидно, что, несмотря на сексуальную раскованность, Рио больше всего на свете хочет завести постоянного бойфренда. И она решила, что в Греге встретила родственную душу.

Грег ужасно устал от нее. Рио использовала секс как гарантию. Это было ее секретное оружие, ее способ контроля. Но Грег был слишком опытен, чтобы ее мастерство произвело на него такое же впечатление, как на большинство предыдущих ее партнеров. И чем меньше интереса он проявлял, тем настойчивее становилась Рио. Он начал понимать, что она может превратить его жизнь в кошмар.

Еще его беспокоило то, что он постоянно подводит свою компанию. Брэду еще не назначили дату операции, и Грег надеялся, что все обойдется, но если ему все-таки предложат быть менеджером... Он ужасно не хотел брать на себя такую ответственность, но понимал, что, если он не возьмет себя в руки, рано или поздно терпение Хоторн-Блайта лопнет и его просто отправят домой.

Одна радость — сегодня Сэнди все-таки позвонила ему из Англии. Ему удалось объяснить свою выходку с сомбреро, сказав, будто он прятался от дилера, которому был должен, и не хотел, чтобы Сэнди думала, что у него мало денег. Как он и рассчитывал, Сэнди умилил его рассказ. Она собиралась вернуться в четверг, чтобы пойти на открытие «Амнезии», и пообещала Грегу незабываемую ночь.

Мимо прошли Вас с Арабеллой, он приподнялся было, но потом опять упал в шезлонг.

«Хартльпульские милашки», завидев Васа, начали свистеть и улюлюкать.


стр.

Похожие книги