Ибица - это глагол - страница 67

Шрифт
Интервал

стр.

— Да хоть король Хуан, мать его, Карлос. Я с ней разговариваю. — Он повернулся к Имоджен. — Все ОК, сестренка?

Имоджен кивнула.

— Да, порядок. Грег, ты знаком с моим младшим братом Ларсом?

— Нет. Э, привет, Ларе. — Грег протянул руку. Человек-гора тряхнул ее, но кости почему-то остались целы.

— Ларе решил остаться здесь и попытаться найти работу на лето.

— Да. Заодно пригляжу за сестренкой. Чтобы никто не сбил ее с толку. — Он повернулся к Имоджен. — Этот придурок не собьет тебя с толку, а, сестренка?

Грег сглотнул.

— Вряд ли, — добродушно ответила Имоджен. — Ты ведь не сделаешь этого, Грег?

— Нет, конечно нет. — Грег никогда в жизни не тряс головой так энергично.

Имоджен кивнула, и Ларе ушел.

Она взяла Грега под руку и повела к стойке.

— Значит, назовем случай у бассейна недоразумением? Будем считать, что во всем виноват бути-рат, сделаем необходимые выводы и закроем тему?

Грег подумал, что она может называть его недоразумением, ошибкой, Эриком, Реджинальдом или кем угодно, только бы это помогло максимально ускорить «закрытие темы».

— Да, конечно. — Он вздохнул с облегчением. Все гораздо проще, чем он думал.

— И когда у нас следующее свидание?

— Подожди...

Лицо Имоджен окаменело.

— Значит, ты все-таки использовал меня? Ларе...

— Нет, нет, стой, — сказал Грег. — Нет, конечно, я не это хотел сказать. Но... ты, кажется, говорила, что теперь будешь работать каждый вечер, пока сезон в разгаре?

— У меня есть два свободных вечера на неделе, а по вторникам я выхожу на работу позже. Ближайший выходной в понедельник.

Куда мы пойдем?

— В понедельник я не могу. — Имоджен обожгла его взглядом. — Я не могу, — настаивал Грег, — честно. У меня есть работа, и я не могу просто взять и все бросить.

— Но ты хочешь увидеться со мной?

— Да, конечно.

Она поцеловала его в щеку.

— Увидимся позже.

Пока Грег приходил в себя, подскочил Хьюи.

— Она потребовала вернуть трусы? Ты словно привидение увидел.

— Думаю, немного найдется привидений размером с этого урода, — он показал на Ларса. — Это брат Имоджен.

— Вот дерьмо. Ну, если тебе от этого будет легче, мой малыш тоже скоро окажется в огромной заднице.

— Ты что, на самом деле собираешься это сделать?

— Да, сейчас я открою одну дверь и попаду в комнатку с только что вкрученной перегоревшей лампочкой, которую установил ваш покорный слуга.

— Ты не шутишь?

— Пожелай мне удачи.

— Не забудь доказательства, — крикнул Грег уюгонку.

Оказавшись на месте, Хьюи немного занервничал, хотя при мысли о том, что он собирается сделать, все равно прыскал от смеха.

Точно в условленное время дверь отворилась. Свет из коридора осветил комнату, и Хьюи перебрался в самый темный угол.

— Брэд, ты здесь?

— Да, — ответил Хьюи, стараясь говорить похоже, — здесь. Закрой дверь.

Роз захлопнула дверь и щелкнула выключателем.

— Черт, лампочка перегорела.

— Не волнуйся, иди сюда.

Сквозь вентиляционную решетку просачивалось немного света, но Роз все равно ударилась задницей об стол и уронила стул.

— У меня мало времени, — сказала она. — Я не была уверена, что ты сможешь забежать. Забавно, я всегда чувствовала, что нравлюсь тебе.

Когда она оказалась достаточно близко, Хьюи подошел к ней сзади и обнял за талию — ну, почти. Неподалеку он нащупал и полную грудь.

Роз застонала.

— Ты любишь больших девочек, Брэд? — Она протянула руку назад и нащупала напрягшийся член Хьюи. — Похоже, я тебя завожу. Ну давай, вставь его, Брэд.

Хьюи не нужно было просить дважды. Он стянул вниз ее слаксы, но, прежде чем она успела снять их полностью, вошел в нее сзади.

Попутно он раздумывал, не пора ли открыться. Но до этого она должна была сделать еще кое-что.

Он вытащил член и протянул его для минета. Роз взяла в рот, но Хьюи скоро остановил ее.

— Роз, ты можешь кое-что сделать для меня?

— Что?

— Твои десны.

— Что?

— Десны. Ты можешь вытащить свои зубы? — У Хьюи все хуже получалось подражать Брэду. — Это очень меня заводит.

Так, словно ее просили об этом каждый день, Роз вытащила свои зубы и положила их на стол. Она опять взяла в рот, и Хьюи зарылся руками в ее обильную плоть. Скоро он кончил, а через несколько секунд Роз тоже получила свой оргазм и плюхнулась, тяжело дыша, на стул.


стр.

Похожие книги