Ибица - это глагол - страница 106

Шрифт
Интервал

стр.

Едва сдерживая слезы, Кэндис наконец сломалась.

— Я была., обижена. После того, что произошло на этой неделе, я чувствовала, что все смеются надо мной, я чувствовала, что мной воспользовались.

— Хорошо, — сказал Грег. — Что сделано, то сделано. Давай подумаем, как все исправить.

Вот что мы сделаем. Если ты пойдешь в полицию, ты права, скорее всего, у тебя будут проблемы. Вряд ли очень серьезные, но зачем рисковать? Ты должна была улетать домой в субботу, но я могу посадить тебя в самолет сегодня. И еще. — Грег залез в карман и вытащил три банкноты по пятьдесят фунтов. — Давай назовем это компенсацией за то, что ты пропустишь последние три дня отдыха. Тебя это устраивает? Кэндис кивнула.

— Наверное, я должна сказать, что прошу прошения.

— Ты можешь говорить что хочешь, Кэндис. Но прежде всего ты напишешь заявление, в котором объяснишь, что ошиблась и отказываешься от своих обвинений. Деньги я передам тебе сегодня в аэропорту. Договорились?

— Да.

— Отлично. Я сам отвезу тебя в аэропорт. Будь готова к девяти. До встречи.

Грег взял папку и вышел из комнаты, Арабелла поспешила за ним. В коридоре он прислонился к стене.

— Ффу, в какой-то момент я думал, что все провалил.

— Ты был неподражаем. Я не знала, что ты ходил в «Клуб грешников» и достал список имен и адресов тех парней.

— Никуда я не ходил. На том листке расписание сегодняшних рейсов.

— Ну, это сработало. Хьюи будет на седьмом небе.

— Я позвоню ХБ, пусть он уладит вопрос с полицией. Может, лучше оставить Хьюи у них до вечера, пока не улетит Кэндис?

— Думаю, учитывая обстоятельства, эта цена покажется ему просто смехотворной.

Глава 35

— Осторожно!

Вас подтянулся и влез на узкий карниз в пятнадцати метрах над раскинувшейся внизу тихой улицей. Белые стены «Бона» приятно холодили его ладони, хотя было уже три часа пополудни, а день стоял изнурительно жаркий.

Вас только что вылез из окна черного хода, и теперь оттуда взволнованно выглядывала Арабелла. Ей до сих пор не верилось, что он рискует жизнью для того, чтобы проникнуть в комнату Марио и выкрасть фотографии.

«Клуб грешников» повез клиентов на пляжную экскурсию, а так как это была последняя поездка в отчетном периоде, Чарлз Мун и Кит решили присоединиться к ним. Гостиница практически вымерла.

Вас потянулся к решетке, шедшей вокруг балкона Марио.

— Черт, не достать.

— Вас, оставь и возвращайся. Если ты... Вас!

Арабелла вскрикнула, когда он прыгнул, ухватился за ограждение обеими руками и быстро вскарабкался на балкон.

— Вот и все. Я же говорил, что это будет просто, — сказал он, отряхиваясь. — Иди к двери, и я тебя впущу.

Через минуту Арабелла была внутри вместе с Васом. Она думала, что будет чувствовать себя странно, но не почувствовала ничего.

— Хорошо, — сказал Вас. — Я проверю гостиную, а ты — спальню. Если они здесь, мы их найдем.

Арабелле не потребовалось много времени, чтобы найти многочисленные свидетельства того, что Марио не был с ней особенно правдив, пока они встречались. Письма от других девушек, фотографии, даже маленькая записная книжка со списком его побед.

Конечно, думала она, я должна бы злиться или расстраиваться. Но она ничего этого не ощущала, и причина, подозревала она, находилась в соседней комнате.

Вчера они ненадолго встретились с ним вечером, перед его выступлением в «Парадизе», чтобы перекусить. Она улыбнулась себе.

Вас тщательно старался не переступать границ, но было очевидно, что она ему нравится. Самым восхитительным была почтительность, с которой он обращался с ней. Она вспомнила, как на Эспламадоре он говорил, что будет относиться к своей девушке, как к принцессе.

После ужина Вас проводил ее до комнаты, и они поцеловались... по-настоящему. Это было чудесно, а то, что он не пытался торопить события, лишь усилило ее желания. Оба они чувствовали непривычное волнение и боялись разрушить чары.

Под кроватью Марио Арабелла нашла небольшую спортивную сумку с видеокассетами, а на самом дне обнаружила то, что они искали.

К ее облегчению, снимки были довольно скромные, но не настолько, чтобы можно было показать их ее отцу.

— Вас, я нашла их.


стр.

Похожие книги