И жизнь, и смерть - страница 6

Шрифт
Интервал

стр.

- Здравствуйте! - сказал старик на плохом едином языке. - И опустите, пожалуйста, эту штуку, - он ткнул шпагой в сторону Ахмеда. - Я не хочу, чтобы она выстрелила мне в живот...

Ахмед посмотрел на свои руки и увидел, что ружье, которое он по-прежнему держал в руках, направлено прямо на гостя. Он залился краской и спрятал ружье за спину. Но никто не заметил его смущения - взгляды всех были устремлены только на незнакомца.

- Здравствуйте... - нестройно ответили озадаченные хозяева - кто на русском, кто на едином.

- Проходите, пожалуйста, - сказал Бартон. - Мы будем рады, если вы поужинаете с нами.

Старик для чего-то ткнул острием шпаги в пол, но клинок отскочил от мягкого, теплого пластика. Тогда гость поставил шпагу у стены и неторопливо опустился на предложенный ему стул.

- Я начальник второй комплексной экспедиции Бартон. Это наши сотрудники, - Бартон представил незнакомцу всех сидевших за столом. - Наш корабль на орбите, здесь у нас только рейсовый бот.

Старик молча кивнул, отодвинул в сторону поставленный перед ним столовый прибор и бросил беглый взгляд на многочисленные Машенькины эскизы, развешанные по стенам.

- У меня к вам просьба, Бартон, - сказал он наконец. - Дело в том, что у меня... э... пропал друг... моя собака. После смерти жены я одинок, и Цезарь заменяет мне все - друзей, общество, семью... Я буду вам весьма благодарен, если вы возвратите мне его.

- Собака не у нас, - сказал Сергей. - Мы сегодня видели ее километров за сорок отсюда. - Тут он вспомнил ошейник и добавил: - У вас что - вышел из строя пеленгатор?

Старик не удостоил его ответом.

- Если же для вас будет затруднительно возвратить мне моего друга... моего Цезаря, то не соблаговолите ли вы уступить... продать мне вашу экспедиционную собаку? Можете назначить любую цену.

- Мы были бы рады вам помочь, - ответил Бартон. - Но у нас в экспедиции нет собаки.

- Нет собаки? - удивился старик. - И на корабле тоже нет?

- И на корабле.

Старик помолчал. Воспользовавшись паузой, все стали наперебой угощать гостя, но он небрежным движением головы отверг все предложенное.

- Может быть, ваша собака опять встретится нам, - обратился Бартон к странному гостю. - Где мы сможем тогда найти вас?

- Не смею затруднять, - уклонился от ответа гость. - В этом случае я сам навещу вас...

Он отлично знает, где бегает его собака, подумал Сергей. И пеленгатор у старого хрыча в порядке. Но почему-то этот космический Дон Кихот желает, чтобы его собаку ловили мы... Или у него плохо с транспортом? Кстати, неужели он явился сюда пешком? Ишь как заляпаны ботинки...

- Последняя просьба, - сказал старик, глядя на Бартона в упор. - Не могли бы вы... э... ссудить мне на какое-то время лучемет? Продать его вы, очевидно, не можете?

При этом вопросе Сергей потихоньку покосился на Ахмеда и увидел, как напряглась его рука, сжимавшая гарпунное ружье. Он усмехнулся. Самое обычное дело. Сидишь однажды на безлюдной планете Альфа в системе звезды Барнарда, и вдруг к тебе приходит Дон Кихот со шпагой в руке и просит дать ему лучемет - грозное оружие, изобретенное совсем недавно. И что здесь особенного? Подумаешь, невидаль... Просто понадобился человеку лучемет. Почему бы не дать? Человек человеку - друг, товарищ и брат...

- Ахмед, принесите, пожалуйста, лучемет, - сказал Бартон. - Может быть, мы сможем помочь чем-нибудь еще?

- Благодарствую, - старик поджал губы и поднялся. - Премного обязан.

Он взял лучемет, повесил его на шею и снова вооружился шпагой.

- Можете пользоваться им сколько заблагорассудится, - сказал Бартон. Мы будем здесь долго. А если понадобится, оставьте его у себя совсем.

- Желаю вам здравствовать, - произнес старик и вышел.

Все высыпали на крыльцо. Незнакомец, прямой, как жердь, шествовал в сумерках по тропинке, которую уже успели протоптать на Альфе члены экспедиции, тыкая впереди себя шпагой, как слепой тросточкой справа-слева, справа-слева...

Может, у него куриная слепота, подумал Сергей. Как сумерки, так ничего не видит.

- Эй, товарищ! - крикнул он. - Может быть, вас довезти?

Старик, не отвечая, прошел мимо слабо свистящего бесформенного бугра, который еще недавно был их жилищем, и растаял в темноте.


стр.

Похожие книги