И вновь приходит любовь - страница 31

Шрифт
Интервал

стр.

– Вместе с Йеном отведете леди Эйлианну и Мари в большой зал, когда придет время. На всякий случай будьте готовы к неприятностям.

Каллум с Коннором кивнули и в один голос ответили:

– Да, милорд.

– Ад и все дьяволы, – пробормотал Рори себе под нос; он вдруг сообразил, что эти двое скорее всего слышали его разговор с братом.

Рори открыл рот, чтобы что-то сказать, но тут же понял, что ему нечего сказать. И оставалось лишь надеться, что хотя бы Эйлианна, находившаяся в одной из соседних комнат, не слышала их беседу.

Внезапно вспомнив про священника, Рори добавил:

– И вот еще что... Коннор, скажи парням, чтоб привели в зал и священника.

С этими словами лэрд резко развернулся и направился к лестнице. Уже внизу Рори увидел Фергуса, входившего в замок и, нахмурившись, проворчал:

– Нашего славного шерифа нигде нет, верно?

Фергус кивнул и тут же спросил:

– А ты этим не удивлен?

– Нет, не удивлен. А как насчет матери Мари?

Воин со вздохом покачал головой:

– Она слишком боится священника, чтобы защищать свою дочь.

– Не могу сказать, что виню ее, – заметил Рори. – По крайней мере она додумалась привести Мари сюда, когда он начал угрожать девушке.

– Уверен, что леди Эйлианна будет бороться за нее, – заявил Фергус.

– Именно это меня и беспокоит, – ответил лэрд.

Внезапно послышался какой-то шум, и Рори, обернувшись, увидел священника – тот вырвался из рук стражников и устремился к нему. С развевающейся за спиной сутаной этот человек походил на огромного летящего ворона.

– Лэрд Маклауд!.. – кричал он. – Милорд, вы слышите меня?!

Рори нахмурился и проворчал:

– К сожалению, слышу. Хотя очень хотел бы не слышать.

Фергус тихо рассмеялся, а священник продолжал:

– Лэрд Маклауд, если вы отдадите в мои руки женщину и девчонку, то дело будет улажено.

– И что вы намерены с ними сделать?

Священник откашлялся и заявил:

– Для начала состоится суд, в этом можете быть уверены.

– И что же? Вы собираетесь использовать пытки во время этого суда? – осведомился лэрд.

Священник пожал плечами:

– Порой это необходимо, вы же понимаете...

Рори еще больше помрачнел и тихо проговорил:

– Да, слишком хорошо понимаю. А вам следует понять вот что... – Наклонившись к священнику, Рори понизил голос почти до шепота: – Обе они находятся под моей защитой. А вы, явившись на мою землю, чуть не убили несчастное дитя. Вас не заперли в темницу только потому, что мои люди питают к вам некоторое уважение. По этой же причине я позволю вам изложить ваши доводы, но не более того.

– Вы не можете выступать против церкви, лэрд Маклауд. И вы прекрасно это знаете.

– Вы новый человек на островах, святой отец, иначе уже знали бы, что я выступал против церкви и раньше, когда речь шла о тех, кто находится под моей зашитой. И я сделаю это снова, если понадобится.

– Но... Но вы...

Рори кивнул своим людям и приказал:

– Отведите его в зал.

Когда они вошли в большой зал, Фергус осмотрелся и, присвистнув, пробормотал:

– Да тут яблоку негде упасть.

Рори невольно вздохнул. Он-то прекрасно знал, что его люди очень суеверны. И конечно же, многие из них будут требовать смерти для юной служанки. Кроме того, они очень неохотно принимали у себя чужаков, а Эйлианна с Мари еще не успели стать здесь своими и заслужить доверие этих людей.

– Пора, Фергус. Позаботься о женщинах, – сказал Рори.

– Да, конечно. – Фергус похлопал лэрда по плечу. – Все будет хорошо, парень. Так что не беспокойся. Они уважают тебя. Никто не усомнится в мудрости твоего решения, когда ты его вынесешь.

– Скоро увидим, – пробормотал Рори.

Он надеялся, что Фергус окажется прав. Сложность, однако, состояла не в том, чтобы вынести решение, а в том, чтобы его клан понял: оно – справедливое.

Медленно шагая по залу, Рори внимательно оглядывал своих людей, плотными рядами стоявших вдоль стен. Наконец, добравшись до возвышения в центре зала, он уселся в кресло с высокой спинкой и надолго задумался – следовало надлежащим образом подготовиться к обвинениям священника.

В очередной раз окинув взглядом зал, лэрд тяжело вздохнул. Он чувствовал ответственность за всех этих людей, за тех, кого отец вверил его заботам. Все они – такое же его наследство, как земля и прочие богатства, перешедшие к нему вместе с титулом. И каждое решение, которое он принимал с тех пор, как стал лэрдом, принималось во благо клана. В том числе и его брак с Брианной. Их союз принес его людям долгожданный мир, но после ее смерти они снова увязли в бесконечной войне. Эйлианна же умоляла его заключить мир с соседями. Похоже, она считала, что он получал удовольствие от войны. Она совершенно его не понимала.


стр.

Похожие книги