Нашим мэром был Ангерранде Вержи, владелец замка Туфу, друг нашей семьи и владелец винной марки «Сюз», очень популярного в то время аперитива. Он знал, что я и, несомненно, только я говорю по-немецки. Он попросил меня перевести объявление. Что я охотно и сделала. В этих тяжких обстоятельствах мне казалась очевидной необходимость поставить мое знание языка оккупантов на службу страдающим жителям деревни.
Немцы утвердили разделение с помощью демаркационной линии. С помощью знания языка Гете я восстановила связь. Они создали сложности — я хотела найти решения.
Я подчеркиваю вполне эмпирический характер предпринятых мной поступков. Я не проснулась внезапно в один прекрасный день участницей Сопротивления. Я не приписывала себе миссии изгнать немцев из Франции на следующий день после разгрома. Я говорила: «Я не принимаю себя за Жанну д'Арк, и у меня нет безумной и визионерской отваги генерала де Голля, верившего, вопреки всякой очевидности, в возможность возобновления борьбы».
Проще говоря, моя история — это история очень юной девушки, хотевшей помочь окружающим. А продолжение, так сказать, восхождение от личной истории в большую Историю, переход ее из служения в свидетельство — это только цепь обстоятельств, работа Провидения, которое находит хрупких посредников, чтобы действовать через них.
В первые дни оккупации меня поглощало стремление сделать так, чтобы все происходило наилучшим образом. Сразу же встал вопрос о снабжении деревни. Как делать покупки, раз дорога в Шовиньи закрыта? Необходимо было получить разрешение пересекать демаркационную линию. Немцы очень быстро утвердили принцип аусвайса (нем. — Ausweiss) — знаменитого пропуска, выдаваемого комендантом района. Одно только его получение было трудным путем бойца: полное досье, обоснование просьбы, свидетельство с места проживания… Эта волокита должна была отпугивать желающих получить пропуск. Жители департаментов, пересеченных демаркационной линией, должны были получать Ausweiss für den kleinen Grenzverkehr, дословно: пропуск для близких перемещений в приграничной зоне, но и этот пропуск было нелегко получить. Такие пропуска выдавали местные штаб-квартиры, Feldkommandanfuren (полевые комендатуры) и Kreiskommandanfuren (окружные комендатуры). Первым моим импульсом было отправиться в Туфу. Я шла со следующими аргументами: невозможность оставить окружающее население без всякой помощи, необходимость снабжать семьи предметами первой необходимости, тем более, что наиболее активные мужчины мобилизованы и еще не вернулись домой, а главное, из-за своей швейцарской ментальности я не могла смириться с ограничениями. Встретившийся мне офицер был готов дать мне одноразовое разрешение. Последовал быстрый диалог:
— Мне нечего делать с вашим однодневным разрешением. Я хочу иметь постоянный пропуск.
— Тогда я ничем не могу вам помочь. Однодневный пропуск или ничего.
— Я обращусь к вашему начальству в Пуатье.
— Вот-вот. Давайте. Всего доброго.
Высокомерно-иронический тон офицера окончательно вывел меня из себя. Я видела ясно, что он не принимает меня всерьез. Ладно же, он увидит, с кем имеет дело. В конце концов, я уже однажды съездила в Пуатье, и офицер, хотевший отнять у нас две комнаты, узнал, на что я способна. Этот тоже сможет увидеть, какова я… Я действовала решительно, тем более, что была убеждена, что отстаиваю всего лишь свое святое право и здравый смысл. И это помогло в новом путешествии по маршруту Бон-Пуатье с его восемнадцатью горками.
Войти к полковнику, разместившемуся в префектуре, было не намного труднее, чем в первый раз. Дневальному, загородившему мне вход в большую канцелярию, я сказала, что знакома со старшим офицером и он меня ожидает. Совершенство моего немецкого прозвучало для него убедительным доказательством. Полковник был тот же, что и в первый раз. Он меня узнал. «Что Вам еще нужно?» — Он спросил это тоном, выражавшим любопытство, а может быть, и легкое веселье. Я исполнила свою песню, стараясь выглядеть как можно более удрученной и подавленной.
Он выдал мне Ausweiss. На шесть недель. Но я не хотела возвращаться каждые шесть недель. Конечно, это лучше, чем ничего, но я была разочарована. Раз уж он сделал одно усилие, мог бы сделать и второе.