И он ее поцеловал - страница 63

Шрифт
Интервал

стр.

– Буду рада помочь вам.

Баронесса благодарно сжала руки у груди.

– Спасибо, мисс Дав!

– Для меня это очень интересное занятие. Правда. Когда начнем обсуждение?

– Дайте подумать. В августе мы всей семьей уезжаем в Торки.

Эмма кивнула. В августе все представители высшего общества отправляются на морские ванны в Торки.

– Гарри приедет только на неделю, у него дела в Лондоне, – продолжила баронесса. – Работа – вот все, что интересует его в этой жизни. Иногда я очень переживаю за него, он так много трудится.

– Это его способ развлекаться, – бросила Эмма не подумав.

Гостья удивленно посмотрела на нее.

– Да, возможно, вы попали в самую точку, – проговорила она, задумчиво разглядывая Эмму. – Еще одна причина для презрительных взглядов со стороны снобов. По их мнению, джентльмены не должны зарабатывать себе на жизнь. Они выше этого.

– Наверняка большинство джентльменов погрязли в долгах.

Комментарий Эммы заставил баронессу рассмеяться.

– Едкое замечание, но справедливое. Как бы там ни было, по возвращении из Торки мы поживем несколько недель в поместье моего жениха в Дербишире. В конце сентября посетим Беркшир и проведем осень в Марлоу-Парке. Мы будем ждать вас там в начале октября. Предупреждаю, мама и бабушка замучают вас просьбами открыть им тайну миссис Бартлби.

– Я уже привыкла к этому, – заверила Эмма баронессу. – И принимаю ваше предложение. Подумаем вместе и сделаем вашу свадьбу самым роскошным событием сезона.

– О, я так рада, что пришла к вам сегодня! – Поддавшись порыву, баронесса взяла Эмму за руки. – Спасибо, что не отказались помочь.

После ухода леди Эверсли Эмма вернулась к себе. Она села за письменный стол, не в силах поверить в происходящее. Оказать помощь баронессе в проведении свадьбы – великая честь. Да, конечно, наверняка найдутся такие люди, которые перестанут уважать миссис Бартлби и откажутся читать ее колонку, если узнают, на что решилась Эмма, но даже если бы баронесса не предложила хранить все в тайне, Эмма все равно согласилась бы помочь ей. На этот раз ей было безразлично мнение публики – вот что поражало ее больше всего.

Глава 13

Некоторых мужчин привлекают добропорядочные женщины. Мои искренние соболезнования тем из вас, друзья мои, кто попал в такое затруднительное положение.

Лорд Марлоу «Руководство для холостяков», 1893 г.

У Гарри не было привычки заниматься самообманом. Причина в том, что он обращал внимание на свои инстинкты, а они никогда не лгали. Если он к ним прислушивался, конечно же. Но в последнее время полагаться на внутренний голос стало затруднительно. Вот и сейчас деловое чутье настойчиво советовало ему держаться подальше от Эммы Дав. Однако мужские инстинкты нашептывали прямо противоположное.

Он желал ее, и расставание не изменило этого. Вот в чем заключалась простая, неприкрытая правда.

Эмма. Какое сладкое имя! Но мысли о ней не были сладкими. Они были жаркими, обжигающими и с каждым днем разлуки становились все более горячими. Он закрывал глаза и представлял себе ее тело, сотканное исключительно из его фантазий, со стройными ножками, маленькими круглыми грудками и длинной гривой каштановых волос, отливавших на солнце рыжим золотом.

– …и, следовательно, я должен отвергнуть ваше встречное предложение… – долетел до него голос Куинна.

Эмма. Какое красивое имя! Он сделал глубокий вдох и представил себе запах чистого хлопка и талька, ее запах. В сотый раз он представлял, как целует ее в губы. Он представлял, как снимает с нее простую белую блузку и проделывает с ней вещи, которые никак нельзя назвать благопристойными.

– …в случае, если вы решите принять изначальные условия, которые мы обсуждали…

Красивый. Она назвала его так в тот день на набережной Виктории, со всей серьезностью, будто декламировала катехизис, карие глаза широко распахнуты, ни намека на флирт или коварство. Невинные глаза.

Он не хотел, чтобы она была невинна.

Холостяк, желающий и впредь сохранить за собой этот статус, избегает невинных дев. За всю жизнь у него была только одна девственница, в первую брачную ночь, и воспоминания о том, чем все обернулось, до сих пор преследовали его. Это была настоящая катастрофа, идеальная прелюдия к их браку.


стр.

Похожие книги