i 0d42df87413a9abc - страница 5

Шрифт
Интервал

стр.

долгих мгновений:

— Я был честен с тобой о целях моего клуба. Ты несовершеннолетняя, Рейн.

Разрешив тебе войти в эти двери, я взял на себя огромный риск, и еще больший, когда

позволил тебе оставаться здесь. До сих пор, я держал тебя подальше от «игрового

пространства», но, поскольку ты будешь помогать мне с приготовлениями к вечерам,

ты увидишь остальную часть клуба и все приспособления. Я уверен, что у тебя

возникнут вопросы. С ними тебе следует обращаться только ко мне, ни к кому

другому. Это понятно?

— Да, вполне. — «Это всего лишь секс. Разве это трудно будет понять?»


6

Влюбленность в Рейн. Шайла Блэк

— Я, так же, рекомендовал всем членам клуба, в особенности Доминантам,

держаться от тебя подальше. Им запрещено разговаривать с тобой, тем более касаться

тебя, пока ты не достигнешь совершеннолетия. На самом деле, они не могут подойти

ближе, чем на три метра. Никто не прикоснется к тебе. Никто.

«Даже он. Вот что он имел в виду». Рейн моргнула и нахмурилась. «Да уж, это не

очень приятно».

«Если он не считает ее привлекательной, это не должно ее беспокоить. Если он

не хочет ее, она не должна желать его. В конце концов, возможно, он считает ее

глупым ребенком?» Рейн нахмурилась. Проблема была в том, что она чувствовала

странное притяжение к этому мужчине, словно он был металлом, а она магнитом.

«Интересно, он тоже это чувствовал?» Разница в возрасте не беспокоила девушку. Он

знал больше о жизни, о сексе и обо всем другом. Они могли бы быть счастливы

вместе. Не как в сказках о замках и драконах, конечно, ведь она не верила в это

дерьмо. Но они могли бы... хотя бы какое-то время. Когда ей исполнится

восемнадцать, она станет более зрелой. Он увидит, что она больше не ребенок. Она

покажет ему.

Кроме того, он относился к тому типу людей, которые готовы сделать все для

других. «Но делал ли кто-нибудь что-нибудь для него взамен?»

— Да пофиг, — пожала плечами она.

— Важно, чтобы ты поняла это правило, Рейн. Члены клуба знают, что ты для

них под запретом, пока ты не достигла совершеннолетия.

— Понятно. Что еще?

— Каждый год в ноябре я езжу в Нью-Йорк на несколько дней, — сказал он

после небольшой паузы. — Обычно я уезжаю пятого числа и возвращаюсь восьмого. В

этом году я могу сократить свою поездку на один день, если ты пожелаешь. Но я

обещаю тебе, что здесь ты останешься в безопасности. Я удостоверюсь в этом до

своего отъезда.

«Интересно, почему он каждый год ездит туда в одно и то же время, — подумала

Рейн. — Друзья? Съезд извращенцев? Постоянные встречи?» Это так интриговало,

правда, совершенно ее не касалось. Это было его личным делом. Будет слегка

непривычно остаться в «Темнице» без него... Но если Хаммер сказал, что она будет в

безопасности, то так и будет. Кроме того, она никогда не видела кого-то связанного с

клубом, кроме парня по имени Бек. Она избегала его, потому что он казался ей

эксцентричным и немного пугающим.

— Все будет хорошо, — заверила она его. — Делай все что необходимо.

— Хорошо. Тогда, будем считать, что все решено. Ты можешь начать на

следующей неделе, — сказал он, поднимаясь с кресла и кивая ей.

Когда Хаммер прошел в свою спальню, чтобы принять душ, Рейн почувствовала

себя на седьмом небе от счастья. «Она получит образование!» Есть место, в котором

она может жить так долго, как сама того пожелает, с мужчиной, которого она обожает.

Будущее не было идеальным, но, наконец-то, у нее была надежда.

Улыбаясь, Рейн пошла на кухню. Хотя Хаммер и предложил ей начать работать

со следующей недели, но им обоим нужно было чем-то поужинать уже сегодня. Она

больше не хотела есть еду на вынос и то, что он пытался состряпать. Он мог быть

более опытным во многих аспектах жизни, но ее навыки готовки были значительно

лучше его.

Поставив курицу запекаться в духовку, Рейн взялась за кабачки, когда услышала

цокот шпилек, раздававшийся в холле позади нее. «Кто бы это мог быть?»


стр.

Похожие книги