Справа от него сидел Зигфрид. Он поднял воротник и рылся внутри пиджака. Судя по всему, он приводил в порядок внутренний карман.
Саяма глянул на часы и увидел, что уже почти девять вечера. Старик по имени Ёнкичи, служивший навигатором и сидевший на сиденье второго пилота, обернулся. Он был младшим братом Ницзуна, которого Саяма встретил в медицинской палате. Его длинные черные волосы развевались на ветру.
— Слушай. Мы почти прибыли в регион Осаки, — объяснил он голосом, практически утонувшем в ветре.
Саяма глянул в окно.
Он увидел бисеринки света далеко впереди. Этот свет протянулся, словно дуга, вдоль побережья от Осаки до Кобе и терялся вдали, не доходя до региона Сакаи.
Внизу виднелось нечто, походившее на темные волны. То были горы и леса, освещаемые луной. Скорость вертолета заставляла землю вздыматься подобно волнам.
Саяма припомнил свои знания географии и предположил, что они в горах Икома.
Он кивнул. И затем местность внизу неожиданно раздалась вширь. Лес закончился, и на глаза показалась открытая равнина.
И сразу после этого Саяма увидел громадную тень в небе сбоку от вертолета.
— ?!..
То была широкая тень. Она раскинулась на все его поле зрения, подобно стене. То, что открылось в лунном свете, оказалось строением шириной более километра. Он глянул в небо, и ввысь, сколько хватало глаз, тянулась башенная стена. Он не мог рассмотреть вершину.
Я узнаю это.
— Бабель?!
Едва Саяма прислонился к окну, он услышал голос с сиденья справа от него:
— Не говори глупостей. Бабель существует внутри Концептуального Пространства. Ты не сможешь его увидеть.
Саяма глянул назад в окно.
Ее там не было.
Гигантская башня, видимая всего за миг до этого, исчезла.
Саяма отодвинулся от окна в полнейшем изумлении. Он услышал, как Зигфрид проговорил позади него:
— Твое струнное колебание случайно приблизилось к тому Концептуальному Пространству? Или Баку его тебе показал?
Это невозможно было определить. Саяма снова глянул вниз на травянистую равнину, с которой исчезла башня.
Он задумался, как много из виденного действительно реально. И…
…Что вообще такое «реально»?
Он размышлял об этом, пока огни Сакаи проплывали под ними. Ёнкичи заговорил с сиденья рядом с пилотом:
— Слушай. Мы прибудем в опасную зону через пять минут.
●
На краю обрыва в лесу сидела Брюнхильд. Она наблюдала за светом, опускающимся с неба.
До него было около пяти километров. Свет исходил от искусственного летательного аппарата; вскоре он пропал за горной цепью.
Повеял ветер и принес отдаленный шум, звучавший так, словно ее настигли волны.
Свет окончательно растворился за горной грядой.
Рядом с ней стояла небольшая фигура. То был черный кот. Он наклонил голову.
— Они не теряют времени даром. Еще один приземлился за десять минут до этого.
— Но мне кажется, что это последний. Небо спокойно.
— Не пора ли нам выдвигаться к Фафнеру и остальным?
— Пора, — сказала Брюнхильд, поднимаясь.
А затем она услышала под горой за их спинами несколько криков.
За ними последовали металлические удары и выстрелы.
Эти звуки не прекращались.
Глаза Брюнхильд сузились, пока она вслушивалась в крики и дрожащий шум.
— Те голоса принадлежат нашим… Мы прорываемся.
— Ну, мы знаем эту местность.
Кот кивнул, и Брюнхильд двинулась вперед. Они зашагали в направлении голосов и шума.
Но сделав всего пару шагов, она оглянулась через плечо. Она повернулась в сторону скрывшегося ранее света.
Она прищурилась, и с ее губ сорвался едва слышный голос.
— …Не приходи.
Ее мольбу поглотил ветер и звуки выстрелов, что он принес.
●
В горном лагере организовали базу UCAT.
Установив посадочные огни на покрытой грязью из-за межсезонья поляне,оборудовали две посадочных площадки для вертолетов. У начала горного склона установили палатку для груза и палатку для персонала.
Базу окружали искусственные огни, освещая ее белым, и местность вокруг нее окутала тьма. Лопасти вертолетов гнали волны ветра и прерывистый шум рассекаемого ими воздуха.
На ярко освещенном пространстве перед палаткой стояли Саяма и Зигфрид.
Саяма снял свой костюм. Он оделся в боевую анти-гировскую униформу, которую ему дали.